Выбрать главу

15

«Бульдог Драммонд» («Bulldog Drummond») — мелодрама, США, 1929 г.

(обратно)

16

Смолбоун (Smallbone) — англ. small — «маленький», bone — «кость», «скелет».

(обратно)

17

«Хайпойнт» (Highpoint) — тюрьма в Саффолке.

(обратно)

18

«Хороший, плохой, злой» («Good, the Bad and the Ugly») — классический американский вестерн 1967 г.

(обратно)

19

«Рожденная свободной» («Born Free») — фильм 1966 г., получивший Оскара за музыку.

(обратно)

20

Филипп Гласс (Philip Glass) — культовый английский композитор 80–90-х гг.

(обратно)

21

«Вор, его жена и ее любовник» («The Cook, The Thief, His Wife»), «Звездные войны» («Star Wars»), «Париж — Техас» («Paris — Texas»), «Апокалипсис сегодня» («Apocalypse Now»), «Таксист» («Taxi Driver») — знаменитые художественные фильмы 80-х, 90-х гг.

(обратно)

22

Вэл Дуникан — английский популярный певец 50-х гг.

(обратно)

23

Челси — район Лондона.

(обратно)

24

Майкл Кейн (Michael Caine) — знаменитый английский киноактер («Перо Маркиза де Сада», «20 000 лье под водой».)

(обратно)

25

Синпи Накийама (Shinpei Nakyama), Билл Гейтс (Bill Gates), Стив Возняк (Steve Wozniak) — основатели крупнейших компьютерный корпораций — соответственно «Сега» (Sega), «Майкрософт» (Microsoft) и «Эппл Компьютерс» (Apple Computers).

(обратно)

26

«Соник Хеджхог» (Sonic the Hedgehog) — компьютерная игра.

(обратно)

27

Братья Эверли (Everly Brothers), братья Райчес (Righteous Brothers), «Сэм энд Дэйв» («Sam and Dave») — американские поп-дуэты конца 50-х гг.

(обратно)

28

Суиндон — городок, недалеко от Лондона.

(обратно)

29

Ромфорд, Саутенд, Уотфорд — небольшие города недалеко от Лондона.

(обратно)

30

«Гейм Бой» («Game Boy») — маленькое портативное игровое устройство.

(обратно)

31

«Семейка Адамс» («Adams' Family») — американский фильм-пародия на фильмы ужасов.

(обратно)

32

Ширли Темпл (Shirley Temple) — американская девочка-киноактриса.

(обратно)

33

Газза (Gazza) — прозвище Пола Джона Гаскойна, знаменитого английского футболиста.

(обратно)

34

Бат (Bath) — знаменитый курорт в графстве Эйвон.

(обратно)

35

«Оливер Твист» («Oliver Twist»), «Дракула» («Dracula»), «Вверху, внизу» («Upstairs, Downstairs») — кинофильмы и телесериал — экранизации романов, действие которых происходит в XVIII–XIX вв.

(обратно)

36

«Стар трэк» («Star Track») — американский сериал о путешествиях во времени.

(обратно)

37

Папай (Popeye) — лупоглазый мультипликационный герой.

(обратно)

38

«Дикая банда» («The Wild Bunch») — американский вестерн 1969 г.

(обратно)

39

«Звуки музыки» («Sound of Music») — музыкальная лирическая комедия, США, 1965.

(обратно)

40

Comprende? (исп.) — Понимаешь?

(обратно)

41

«2001 год: космическая Одиссея» («2001: the Space Odyssey») — знаменитый фантастический фильм С. Кубрика, США. 1968.

(обратно)

42

Вэнди — героиня из сказки «Питер Пэн».

(обратно)

43

«Смертельное оружие» («Lethal Weapon») — американским боевик, 1987 г.

(обратно)

44

Чонсер — искаж. Чосер (Chaucer) — великий английский поэт XIV в.

(обратно)

45

Эл Грин — знаменитый американский вокалист, поющий в стиле соул.

(обратно)

46

Северн (Severn Bridge) — подвесной мост через реку Северн, соединяет Англию с Уэльсом.

(обратно)

47

Ферджи (Fergie) — солистка хип-хоп группы «Black Eyed Peas».

(обратно)

48

Шинейд О'Коннор — ирландская певица.

(обратно)

49

«Оптрекс» («Optrex») — фирменное название капель для глаз.

(обратно)

50

«Спешиал Брю» («Special Brew») — сорт пива.

(обратно)

51

«Ганэ'н'Роузес» («Guns'n'Roses») — популярная американская рок-группа 90-х гг.

(обратно)