Выбрать главу

Глава 2. Сапфира

Жених полностью оправдал все ожидания, и я готова поклясться, что за несколько часов, проведенных с ним в одном зале, пусть и на глазах у наших родственников и жрецов, я почти влюбилась в него. Высокий, подтянутый, с выразительными карими глазами, аккуратной бородкой вокруг губ и насыщенными темно-русыми волосами, Дэвид оказался полной противоположностью своего отца, чем в первую очередь произвел неизгладимое впечатление. Смотря на помощника мэра, я мысленно молила всех, кого можно, лишь бы с годами его сын не превратился в этот ужас. Лысина лорда Венгера блестела от капелек пота, хотя в зале довольно прохладно, причиной, скорее всего, было множество лишних килограммов у него на талии. От волос мужчины осталось только напоминание в виде полукруга на затылке, непонятного, блеклого цвета. Усталые карие глаза светились радостью, ведь будущий маг-источник – это великолепная партия для его единственного ребенка. Брак со мной обеспечит их семью на всю оставшуюся жизнь.

Репетиция прошла великолепно, и вопреки всем моим опасениям, никаких клятв и всего прочего, что будет на свадьбе, нас произносить не просили. Когда я поняла, что использовать магию не придется, облегченно выдохнула и позволила себе расслабиться. Должно быть, и правда очень устала, перенервничала, вот и не смогла вызвать индикатор дома, перед поездкой сюда. Отдохну, приду в себя, высплюсь, перестану волноваться, и все вернется, ведь жених на самом деле оказался настоящим чудом. Он поддерживал любую тему разговора в обществе, искренне интересовался жизнью общих знакомых. Внешностью и умом парень обделен не был, что вполне логично, учитывая, где он учился все эти годы, в отличие от меня.

Родители не оставляли нас вдвоем ни на минуту, и за все несколько часов мероприятия в нашу честь, не удалось переброситься с Дэвидом ни словом. Общие разговоры, безобидные темы и обсуждение предстоящего торжества мало походило на настоящую беседу, а мне так хотелось задать будущему супругу кучу родившихся в голове вопросов. Вдруг при общении всплывет что-нибудь, что не позволит мне в него влюбиться? Честно говоря, я не знала, хочу этого или нет на самом деле. Окончательно запутавшись, я даже искренне обрадовалась, когда отец сообщил, что экипаж подан, и мы можем возвращаться домой.

Весь путь родители молчали. Мама уставилась в окно, и я только тогда поняла, что за репетицию она не произнесла ни слова, вместо приветствия просто кивала, а вместо прощания первой поспешила незаметно покинуть храм. Какую тему бы не обсуждали, она ее не поддерживала и не высказывала своего отношения. Мысли леди Лейтес витали где-то далеко от происходящего, что ей совершенно не свойственно, учитывая важность предстоящего события. Наблюдая за ней сейчас, меня распирало еще больше любопытства и в памяти всплыл диалог, невольным свидетелем которого я стала днем. Разговаривать с мамой в данный момент казалось плохой идеей, которую пришлось отложить до завтра, и я перевела взгляд на отца.

Некогда светлые волосы Дэниела Мартимора выглядели серыми, большая их часть поддалась седине, но смешалась с остатками натуральных, а синие глаза покраснели от усталости. В отличие от матери, он был самым добрым человеком из всех, кого я знала. Вот и сейчас, он ответил на мой взгляд и улыбнулся так нежно, как никто и никогда до него.

– Какое на тебя произвел впечатление Дэвид? Мне он показался очень приятным молодым человеком, – неожиданно заговорил папа, вызвав у меня приступ румянца на щеках. Смущенно отведя от него взгляд, небрежно пожимаю плечами и делаю вид, словно улица за окном – это самая интересная вещь на свете.

– Он довольно мил, – согласилась я, проговорив первое, что пришло в голову. Можно было бы добавить, что нам толком не дали пообщаться, и еще рано говорить о впечатлении, но делиться откровенными взглядами на будущего супруга с отцом не хотелось.

– Довольно мил? Слабоватое первое впечатление при знакомстве, – усмехнулся папа и покачал головой, – вот когда я в первый раз столкнулся лицом к лицу с твоей матерью, как сейчас помню, мне захотелось ее придушить, – я уже была готова к летающим предметам, которыми леди Скарлетт захочет запустить ему в голову после таких слов, но ничего не произошло. Женщина не пошевелилась, продолжая смотреть на пейзаж по другую сторону окна.