Антонио поставил свой стаканчик на столик и, прочистив горло, произнес:
- На прошлой неделе я случайно столкнулся с Розой, и она мне все уши прожужжала по поводу твоего великолепного нового парня. Потрясающий и невероятно сексуальный жеребец, как сказал Жасмин.
Слова Антонио полоснули Андреа словно нож. Девушка несколько секунд пыталась привести свое дыхание в норму, а затем произнесла обыденным тоном:
- Он пришел на вечеринку в честь дня рождения Abuelita. Но он не парень. Мы н... не... - голос Андреа дрогнул, - мы больше не встречаемся.
Антонио нахмурился.
- Но вы же помирились после того, как он уладил все с той сабой, верно?
- Откуда ты все это знаешь?
- А ты как думаешь, кто сказал ему, где живет тетя Роза?
У Андреа отвисла челюсть.
- Я... я думала, это его полицейские штучки.
Антонио фыркнул.
- Как бы не так. Он был так взбешен при нашей с ним встрече, что я думал, он вот-вот вытащит тиски для моих пальцев. А теперь ты сидишь здесь и выглядишь чертовски расстроенной. И это не из-за лодыжки. Что случилось?
- Он хотел...
Глаза Андреа защипало, и она отвернулась, пытаясь сморгнуть подступившие слезы.
"Тряпка, ревешь из-за какого-то bastardo".
- Ему не понравилось, что я слишком самостоятельна. Он сказал, что раз я не обращаюсь к нему за помощью, то он не хочет быть со мной.
Антонио медленно отложил пончик в сторону.
- Проклятье.
- Ага, ну, me importa un carajo (прим. плевать я хотела).
- Чушь собачья. Ты лишь делаешь вид, что тебе плевать.
- Нет, это не так. Я сама могу стоять на ногах, без чьей-либо помощи. А знаешь, чего добивался он? Чтобы я полностью зависела от него?
Андреа хотела, чтобы ее морально поддержали, сказали, что она права, но вместо этого почувствовала себя убожеством.
- Послушай. Все совсем не так. Ты можешь быть самостоятельной личностью и в то же время...
Стив посмотрел на Андреа поверх своего стаканчика с кофе и поставил его, так и не притронувшись к напитку.
- А ты знала, что твой равнодушный к тебе парень сегодня утром звонил Антонио? Еще до рассвета.
- Что?
- Ага. Все беспокоятся о тебе. Он хотел убедиться, что Антонио не спускает с тебя глаз.
Сеньор позвонил Антонио после того, как ушел? Внутри Андреа разлилось тепло, но тут же отступило, оставляя после себя даже больший холод, чем был.
- Что ж.
- Однако, это не то, что я хотел сказать, - Стив нахмурился и сжал плечо Антонио. - Твой парень сказал, что ты сильно покалечилась, и что тебе даже пришлось ехать в больницу. А еще он сказал, что ты никому не позвонила. Ты хоть представляешь, как расстроился Антонио?
Словесный удар был совершенно неожиданным, шокирующим, словно пощечина по лицу. Девушка со стуком поставила стаканчик с кофе на стол, выплескивая коричневую жидкость на пальцы. Посмотрев на Антонио, она прочитала в глазах друга, что все, сказанное Стивом, было правдой. Она на самом деле причинила ему боль.
- Но...
- Я знаю, почему ты не позвонила, chica, но... Как бы ты себя чувствовала, если бы я угодил в больницу и не позвонил тебе?
Боль. Злость. Настоящая боль. Андреа поднялась со стула, проковыляла к перилам на балконе и схватилась за них. Со слезами на глазах она наблюдала, как внизу двое парней подбежали к старушке, которая выгуливала своего йоркширского терьера. Послышался звук захлопнувшейся двери машины, и какая-то женщина с пакетами из продуктового магазина поспешила через улицу к дому. Обычные звуки жизни. Только вот позади Андреа мертвая тишина. Антонио молчал, потому что она причинила ему боль. Точно так же она причина боль и Каллену, потому что не позвонила ему. Из-за того, что хотела разобраться со всем самостоятельно. Нижняя губа Андреа задрожала, и девушка прикусила ее, пытаясь резкой физической болью сдержать слезы. Спустя минуту Андреа заставила себя разжать пальцы и отпустить перила, после чего вернулась за столик. Рука Стива все еще лежала на плече Антонио, удерживая последнего на месте.
Андреа улыбнулась, обнаружив, что Антонио недоволен тем, что его не пустили к подруге.
- Спасибо, - обратилась девушка к Стиву. - Мне нужно было побыть одной.
Мужчина кивнул и опустил руку.
- Я это понял.
Андреа наклонилась, чтобы обнять своего лучшего друга.
- Прости меня. Я не хотела причинить тебе боль.
Но все же причинила.
И все это из-за папы. Она позволила своему отцу испортить себя больше, чем думала. Позволила его восприятию мира стать ее собственным. Девушка снова села на свое место и увидела, что у Антонио покраснели глаза. У Андреа защемило в груди.
«Dios, я все испортила. Как же ей теперь все исправить?»
- Антонио. Я попытаюсь.
Но ведь она уже обещала то же самое Сеньору и, в итоге, ничего не сделала. Неудивительно, что он умыл руки.
- Я честно попытаюсь.
Друг кивнул в знак согласия, а затем исподлобья взглянул на Стива.
- А с тобой я поговорю позже, amigo.
- Да, пожалуйста.
Андреа уже было подумала, что из-за нее парни поругались, но затем заметила, как рука Стива скользнула под стол, и уже через секунду Антонио залился румянцем. Нет, они совершенно точно не будут ругаться.
Когда Стив откинулся на спинку стула и взял кофе, Антонио усмехнулся своему приятелю и посмотрел на Андреа.
- Так что будешь делать с Калленом? Ты все еще хочешь быть с ним?
Даже не передать словами, как она хотела быть с ним.
- Да.
Затем спросил Стив:
- Может, если ты извинишься перед ним и...
- Он просил ему не звонить.
Всего при одном воспоминании об его словах Андреа хотелось кричать.
Антонио подмигнул.
- Довольно-таки грубо, chica. Но я никогда не видел, чтобы ты сдавалась без боя.
- Нет, - Андреа уставилась на столик.
"Но я не знаю, смогу ли стать такой, какой он хочет. И не знаю, хочу ли я этого".
* * *
Всю неделю девушка передвигалась с трудом. И хотя ее лодыжка постепенно заживала, боль от того, что Мастер Каллен отверг ее, не ослабла, по-прежнему пульсируя внутри, словно глубокая царапина на сердце.
Из-за того что Андреа растянула лодыжку, всех ее клиентов взяли на себя ее подчиненные. И теперь у девушки была куча времени, чтобы обо всем хорошенько подумать. А может, и не так уж и много времени. К вечеру пятницы от гнева Андреа не осталось и следа. Каллен и Антонио были правы. Ее желание быть независимой и самостоятельной граничило с безумием.
Мама Андреа любила людей, а вот папа был одиночкой и со всем всегда предпочитал справляться сам. И после несчастного случая и увольнения из армии отец Андреа практически превратился в отшельника. Он гнушался просить кого-либо о помощи, и со временем подобную модель поведения впитала в себя и Андреа. И почему она раньше не замечала этого?
Андреа фыркнула. Потому что прежде никому не приходило в голову растормошить старые раны и оставить ее в одиночестве истекать кровью. Но, как оказалось, время от времени людям просто необходима помощь, и от этого они не становятся безнадежными или ненужными.
Более того, когда папа просил о чем-нибудь, что могла выполнить Андреа, от этого у нее на душе становилось только легче - она чувствовала себя заботливой и нужной. В отношениях оба партнера должны чувствовать себя таковыми - заботливыми и нужными. А она лишила Каллена такой возможности.
Теперь, когда Андреа знала, что делала не так, она могла все исправить. Если, конечно, Каллен позволит ей это сделать.
"Не звони мне", - прогремели в голове слова Сеньора.
Ну и ладно. Не позвоню.
Андреа нажала на кнопку вызова и, прикусив губу, начала вслушиваться в гудки. Интересно, ответит секретарь? Сможет ли она рассказать незнакомому человеку, что...
- "Царство Теней", - раздался в трубке голос Мастера Z.
O, Madre de Dios, она же уже настроилась на разговор с секретарем.
- Здравствуйте. Эм, я бы...
Вспомнит ли он ее? Или они уже нашли нового стажера на ее место? Если это так, тогда охранник не запустит Андреа в клуб, даже чтобы просто поговорить с Калленом.