Выбрать главу

  «Я слышал, как она говорила что-то об изнасиловании, - сказал Кэшман. "Это то, что было обвинением?"

  "Нет. Это была неудача в регистрации в качестве сексуального преступника ».

  Дуг дал Аманде и Кэшману сокращенную версию фактов и того, что произошло на суде. Вскоре после того, как Дуг начал, криминалист понял, что клиент Дуга был взволнованным заключенным, которого он прошел в холле.

  «Отлично», - сказала Аманда, когда Дуг закончил.

  «Как вы думаете, ваш клиент опасен?» - спросил Кэшман.

  Дуг заколебался. Во что он действительно верил в Иакова? Был ли у него способ судить о таком психически больном человеке, как его клиент?

  «Не совсем», - решил он ответить. «Я даже не уверен, что Джейкоб вообще совершил попытку изнасилования. Я разговаривал с его последним адвокатом, и версия фактов Джейкоба звучит так же правдоподобно, как и версия его обвинителя. Проблема в том, что Джейкоб производит ужасное впечатление перед присяжными, потому что он серьезно психически болен. Он живет в заброшенной машине на пустыре на улице Королевы Анны и Хобарта и отказывается принимать помощь от кого-либо. Он думает, что мы все причастны к огромному правительственному заговору ».

  «Он похож на заблудшую душу», - сказал Кэшман.

  «Это печальный случай. Я просто надеюсь, что он избежит неприятностей и позаботится о себе, но у меня нет особой надежды ».

  99

  ФИЛИПМАРГОЛИН

  Дуг поднял свой портфель. «Что ж, было приятно увидеть тебя, Берни, Аманда. Мне нужно вернуться в офис ».

  Как только они попрощались и Дуг уже был в пути, Берни вспомнил Прочаску .

  «Это совпадение. Я только что свидетельствовал по делу, которое защищает ваш отец. Он в зале суда судьи Бельмонта. Думаю, они близки к концу ».

  «Это не совпадение. Я еду к папе. Я немного поработаю с ним над делом ».

  «Я должен был догадаться».

  «Было приятно снова увидеть тебя», - сказала Аманда криминалисту.

  «То же самое и здесь», - ответил Кэшман.

  Аманда ушла, и Кэшман некоторое время наблюдал за ней, прежде чем направиться к лифтам, которые доставили его на главный этаж.

  Оттуда он вернулся в криминалистическую лабораторию и продолжил изучение улик по другому делу, которое, как он знал, он может раскрыть.

  100

  14

  AMAN DA WALK EDI NTO TH ECOU RTR OOMMOME NTS AFTE RJUDGE

  Бельмонт переплел Арта Прочаску на суд и отошел на день.

  Фрэнк разговаривал со своим клиентом, поэтому Аманда ждала в задней части зала суда. Майк Грин собрал свой чемоданчик и направился к проходу. Когда он увидел Аманду, на его лице отразилось удивление. Затем он улыбнулся и подошел к ней.

  "Как твои дела?"

  «Хорошо», - ответила Аманда, пытаясь скрыть дискомфорт.

  «Давненько я тебя не видел. Упорно работаете или тебя не было дома? "

  Аманда засмеялась. «Я не могу вспомнить свой последний отпуск».

  «Тогда это, должно быть, работа», - сказал Майк, потому что хотел продолжить разговор с Амандой.

  «Я был очень занят, потом дела пошли по-другому. У меня есть несколько случаев употребления наркотиков, несколько наркозависимых. Ничего особенного. А вы?"

  «Ну, вот это дело, и у меня есть еще два убийства, но они могут судиться».

  «Значит, ты тоже не слишком занят».

  «Да, похоже, никто из нас не зарабатывает на жизнь».

  101

  ФИЛИПМАРГОЛИН

  «Я слышала, как Белмонт перешагнул через Прочаску», - сказала Аманда.

  Майк пожал плечами. «У меня довольно веские доводы».

  «Тебе не плохо из-за того, что я избил моего отца?»