Выбрать главу

В это время все свежевшим ветром, вместе с весьма сильным отливным течением, согнало воду настолько, что баркасы, подойдя к пароходу, нашли его совершенно обмелевшим, причем носовая часть его была на камнях, а кормовая навесу. Вместе с тем совершенно обмелела гряда камней, на которой сидел пароход, и от последнего образовался по ней как бы мостик на берег. Этим воспользовались все оставшиеся на пароходе люди и поспешно перебрались на берег: баркасы же, не найдя никого на пароходе, вернулись на крейсер порожними. В это время наступил крайний предел возможности держать баркасы далее на воде; ветер задувал со степенью шторма. Баркасы были подняты быстро и вполне благополучно.

Подняв баркасы и видя, что в этот день дальнейшая помощь пароходу невозможна, в 2 ч пополудни ушел за Гирадский пролив и для укрытия зашел в бухту Sisiki на о-ве Hiradu, где стал на якорь. Бухту эту выбрал как ближайшее убежище, чтобы при первой возможности снова идти к проходу. Снятие с парохода пассажиров при таких тяжелых обстоятельствах погоды, бывших 14 мая, могло состояться только благодаря обшей дружной молодецкой работе гг. офицеров и команды вверенного мне крейсера. Считаю долгом засвидетельствовать об особенно бравой распорядительности офицеров, бывших на шлюпках, а именно лейтенантов Синявского и Неронова и мичманов Жданова и Тилена. В этот день снято с парохода 22 женщины, 9 детей, 8 кадет и 34 мужчины — всего 71 человек.

15 мая при немного стихнувшем ветре с рассветом вышел из бухты Sisiki и пошел к пароходу, где встретил крупную волну. Зная, что 14 мая все люди перебрались с парохода на берег и усмотрев за выдающимся к S от места гибели парохода рифом сравнительное затишье, направился туда и, спустив баркасы, послал их на берег для приема находящихся там людей. Баркасам удалось найти удобное для подхода место, а бывшие на берегу пассажиры, в числе которых оказались 80 солдат и 6 матросов, заметили приход баркасов, и в скором времени все они собрались, а затем были переправлены на крейсер. Вместе с ними я получил от командира парохода "Уссури" уведомление, что 14 мая, вследствие опасного положения парохода, все пассажиры воспользовались для своего спасения так поспешно как посланными е крейсера шлюпками, так и открывшимся с берега сообщением, что оставили на пароходе весь свой багаж, за которым, ровно как за почтой, имеющейся на пароходе, просил прислать шлюпки.

По принятии людей с берега волнение значительно улеглось, почему подошел к пароходу и послал баркасы для спасения почты и необходимого пассажирского багажа. Перевозка почты и вещей продолжалась непрерывно до 5 часов, зыбь снова стала увеличиваться, и в это время получил от командира парохода письмо следующего содержания: "По причине большой зыби и опасности шлюпкам подходить к борту вынужден прекратить выгрузку багажа. Сколько успею — выгружу на берег. Команду судовую оставлю для этого с собой и остаюсь на ночевку на берегу. Тяжелый пассажирский багаж остался в трюме. Если завтра пароход еше продержится на воде, в чем я сомневаюсь, тогда этот багаж, в случае хорошей погоды, выгружу на первый пароход, который придет для этого ко мне; должен прийти завтра японский пароход". При таком положении в настоящее время присутствие вверенного вам крейсера не представляет необходимости, а спасти пароход без отливных средств невозможно: пробоины большие, вода уже наполнила все нижние трюмы и продолжает прибывать".

Считая, ввиду полученного письма, дальнейшее пребывание крейсера у парохода бесполезным и имея необходимость доставить пассажиров, в особенности женщин и детей, возможно скорее в Нагасаки, в 5 ч пополудни ушел от места крушения парохода, и следуя Гирадским проливом, в 11 ч вечера прибыл в Нагасаки, где стал на якорь у о-в Папенберг.

15 мая принято на крейсер пассажиров: мужчин 33, солдат 10-го Сибирского полка 14, новобранцев 66, матросов 6 и китайцев 4 человека, а всего 123 человека. Всего же снято с парохода 194 человека, из числа которых классных пассажиров было 54 человека, а палубных 140 человек. Все пассажиры, общий список которых при сем представляю, были размешены на крейсере согласно уставу.

16 мая, утром, переменил место и стал на якорь на Нагасакском рейде, где застал крейсер "Рюрик" и английский крейсер "Эндимион". По прибытии крейсера на рейд агентство парохода "Уссури" немедленно прислало шлюпки для перевозки пассажиров и их багажа на берег, где для них было нанято помещение. Полагая однако неудобным, чтобы военнослужащие, как то: солдаты, матросы и кадеты, были также размешены на берегу, отпустил одних лишь частных пассажиров; военнослужащих же оставил на крейсере с тем, чтобы непосредственно передать их на один из пароходов, уходящих в Порт-Артур.

17 мая, по соглашению с агентством парохода "Уссури", сдал всех кадет, солдат и матросов на пришедший 16 мая пароход Добровольного флота "Орел", на который передал также и почту, снятую с "Уссури". Уход парохода "Орел" в Порт-Артур назначен на 19 мая. От Нагасаки до места крушения парохода и обратно всего пройдено 253 мили, угля каменного израсходовано 43 тонны. По сведениям от агентства, спасти пароход "Уссури" нет надежды.

Здоровье гг. офицеров и команды удовлетворительно.

“Владимир Мономах” в Средиземном море. Начало 1900-х гг.

От 14 июня 1900 г.

31 мая получил приказание командующего морскими силами Тихого океана, сообщенное вследствие перерыва телеграфного сообщения с Порт-Артуром нашим консулом в Нагасаки, немедленно следовать во Владивосток, оставив в Мозампо караул из 12 человек при офицере. О получении приказания идти во Владивосток и об уходе из бухты Сильвия, вследствие упомянутого выше перерыва телеграфного сообщения, не мог телеграфировать, а просил консула в Нагасаки донести о сем вашему превосходительству.

По выходе из Мозампо, имея ходу 11 узл., следовал по указаниям лоции. 2 июня в 4 ч утра, вследствие замеченного в среднем цилиндре правой машины сильного стука, остановил означенную машину для осмотра ее и продолжал идти малым ходом под одной левой машиной. По вскрытии и осмотре правого среднего цилиндра оказалось, что отдался один из отжимных болтов, служащих для вынимания паровой рубашки, причем поршнем срезало его головку, упавшую на нижнее дно цилиндра. Хотя в цилиндре не замечено никаких повреждений, но, по заявлению старшего судового механика, необходимо вывернуть озадаченные болты во всех цилиндрах, так как они нужны только при разборке машин. Находясь же постоянно внутри цилиндров, они могут служить случайной причиной серьезных поломок. В 8 ч 30 мин утра дал ход обеим машинам и 2 июня в 9 ч вечера прибыл на Владивостокский рейд, где стал на бочку. На рейде застал крейсер "Рюрик".

4 июня получил от командира Владивостокского порта предписание следовать с вверенным мне крейсером в Посьет для принятия и доставления в Порт-Артур 400 человек войска, а также конвоировать частный пароход "Дальний Восток", зафрахтованный военным ведомством для перевозки войсковых частей, также из Посьета в Порт-Артур. Пароход "Дальний Восток" был готов к выходу из Владивостока 5 июня, и снявшись с якоря одновременно с ним в 5 ч утра, я, конвоируя его, того же дня в 1 ч дня прибыл в Посьет. Став на якорь, немедленно послал на берег баркасы при офицерах и в тот же день перевез назначенных на крейсер 400 нижних чинов 7-го Восточно-Сибирского полка при батальонном командире полковнике Карненко, 5 обер-офицерах и полковом враче. К 8 ч вечера крейсер был готов к дальнейшему следованию по назначению.

Посадка людей 7-го Восточно-Сибирского полка на пароход "Дальний Восток" началась сейчас же по приходе парохода, но погрузка полкового обоза, а главным образом, погрузка лошадей, потребовала столько времени, что, несмотря на спешность работы, она была окончена только к рассвету 7 июня.

7 июня в 5 ч утра с вверенным мне крейсером снялся с якоря из бухты Посьет, предложив шкиперу парохода "Дальний Восток" следовать за крейсером и, имея возможно полный ход, держаться от него в расстоянии 4–5 кб. По выходе в море, следуя по указаниям лоции, шел ходом 10–11 узл., так как больше этой скорости пароход не в состоянии был развить, крейсеру же и пароходу было предписано иметь возможно полный ход.