— Да будет так, — сказал Баттал, вставая и пожимая руку Челику. — Я думаю, что нет ничего невозможного для нас с тобой, друг мой.
— Да, мой господин, это так.
Челик возвращался со встречи едва ли не вприпрыжку. Этим наивным дурачком управлять не сложнее, чем играть в шашки, подумал он. Когда Баттала выберут президентом, он будет стоять за кулисами и дергать за ниточки. А если тот передумает, то у Челика в запасе есть достаточно вариантов грязной игры, чтобы приструнить муфтия.
Когда он вышел из мечети, небо над Стамбулом казалось особенно чистым и безоблачным. Как и его, Челика, будущее.
В едва освещенной кабинке в Форт-Гордоне, в штате Джорджия, Джордж Уизерс, аналитик и специалист по турецкому языку, внимательно слушал весь разговор через большие наушники. Он работал в Управлении национальной безопасности, в центре тайных операций в Джорджии. Уизерс был одним из множества лингвистов, которых Управление наняло для работы с поступающей с Ближнего Востока информацией здесь, на армейской базе, затерявшейся в лесистых холмах рядом с Огастой.
В отличие от большинства радиоперехватов, с которыми ему приходилось работать в реальном времени, через спутниковый канал связи, эта шла в записи. Собственно, сам разговор состоялся несколько часов назад. Он был получен через центр радиоперехвата, расположенный в посольстве США в Стамбуле. Для него это был лишь перехваченный разговор по мобильному телефону, адресатом которого было турецкое разведывательное управление. Разговор был записан в цифровом виде, зашифрован и отправлен в Форт-Гордон через ретрансляционный пост УНБ на Кипре.
Естественно, Уизерс понятия не имел, что на самом деле эта запись шла с мобильного телефона Баттала. Телефон лежал на его столе, и турецкие разведчики специальной командой включили его на передачу. Как и большинство современных мобильных, аппарат Баттала был оснащен навигационным блоком, через который в него можно было втайне загрузить специальную программу. За счет этого его можно было включить без ведома владельца, даже если он был выключен, и использовать в качестве подслушивающего устройства. Информация передавалась по обычному каналу мобильной связи, а хозяин телефона и знать не знал про это. Слежку за муфтием приказал установить глава турецкой разведки, человек, твердо стоящий за светские основы государства и обеспокоенный растущей популярностью и влиянием Баттала. Поэтому все разговоры в кабинете муфтия прослушивались, прямиком поступая в распоряжение турецкой разведки. И американский лингвист оказался в роли подслушивающего за подслушивающими.
Поняв суть разговора и осознав, что это — запись тайной прослушки, Уизерс решил, что эту информацию лучше передать аналитику для дальнейшей обработки. Взглянув на часы, он увидел, что пришло время перекусить, и поспешно ввел команду с клавиатуры компьютера. Спустя несколько секунд на экране появилась транскрипция разговора, выполненная программой обработки голоса, разработанной в Управлении. Уизерс проглядел транскрипцию, поправил грамматические ошибки, допущенные компьютером, и исправил пару фраз, которые программа не смогла распознать. Потом добавил свой комментарий по поводу текста и отправил по электронной почте аналитику, заведовавшему работой с Турцией. Встал из-за стола и пошел в кафетерий, раздумывая о том, что этот доклад, возможно, так никогда и не выйдет на свет божий.
9
Советник по вопросам разведки молча сидел, выслушивая еженедельный доклад подчиненных о ситуации в Евразии и на Ближнем Востоке. Генерал в отставке Брэкстон, советник президента, отвечающий за связь с ЦРУ, Управлением внутренней безопасности, РУМО и десятком других разведывательных служб США, вообще был человеком неразговорчивым.
Доклады в основном касались свежей информации о событиях в Афганистане, Пакистане, Ираке и Иране. Офицеры разведки и сотрудники Пентагона входили к генералу и выходили от него, сидящего в защищенной переговорной комнате в недавно построенном здании на Либерти Кроссинг в Мак-Лин, штат Вирджиния.
Доклады длились уже третий час, когда разговор зашел об Израиле. Джон О’Куинн, заместитель начальника отдела Передней Азии, вылез из-за громадного стола, чтобы налить себе чашечку кофе, пока сотрудник ЦРУ рассказывал о последних событиях на западном берегу Иордана.
— Понятно, понятно, значит, ничего нового, — устало прервал его Брэкстон. — Давай поговорим о других странах региона. Что там слышно нового о взрыве мечети Аль-Азхар в Каире?
О’Куинн поспешно сел обратно за стол.
— В конечном счете погибших всего семеро, поскольку взрыв произошел в то время, когда в мечети мало народу. Один мощный взрыв, серьезно повредивший главный молельный зал. Сами знаете, Аль-Азхар для Египта — главная мечеть страны, а также одна из самых старых и почитаемых во всем исламском мире. Реакция общественности была бурной, в Каире даже прошли несколько антиизраильских демонстраций. Мы почти уверены, что их организовала партия «Братьев-мусульман».
— В Каире знают, кто организовал взрыв?
— Не знают, — ответил сотрудниц ЦРУ. — Ни одна из серьезных террористических организаций не взяла на себя ответственность за него. Неудивительно, учитывая обстоятельства. Мы лишь опасаемся, что «Братья-мусульмане» используют это, чтобы снова попытаться пройти на выборах в парламент.
— Вот только нам не хватало, чтобы в египетском парламенте оказались фундаменталисты, — качая головой, произнес Брэкстон. — А что об этом говорят наши разведчики?? Кто это рванул?
— Мы не знаем, сэр, действительно. Ищем возможные нити в сторону «Аль-Каиды», но пока ничего не нашли. Хотя египетская полиция сообщила любопытные подробности. Они говорят, что нашли на месте взрыва следы НМХ.
— В смысле?
— НМХ, или октоген, — мощное взрывчатое вещество, которое можно использовать и в виде пластита. Малораспространенное, высокотехнологичное, используется в основном для детонаторов ядерных бомб и в составе твердого ракетного топлива. У нас нет данных, что «Аль-Каида» имеет к нему доступ, а то, что оно всплыло в Египте, — тем более странно.
Сидящий в соседнем кресле О’Куинн почувствовал, как у него поползли мурашки по коже, и прокашлялся.
— Вы уверены, что там был именно октоген? — спросил он.
— Мы ждем, когда нам доставят пробы для анализа, но пока что у нас есть лишь сообщение от египтян.
— У тебя есть что сказать по этому поводу, О’Куинн? — спросил генерал.
Разведчик кивнул.
— Сэр, недавно взорвалась бомба в мечети Йешиль в Бурсе, в Турции. За три дня до взрыва в мечети Аль-Азхар. Возможно, вы уже видели доклад с места событий. Погибло три человека, в том числе известный имам, лидер оппозиционной партии «Благоденствие». Как и в Египте, взрыв произошел в древней, почитаемой во всем мусульманском мире мечети.
Он отхлебнул кофе.
— Турецкие спецслужбы достоверно выяснили, что там был использован октоген.
— Значит, у нас есть две бомбы из одинаковой взрывчатки, взорванные в разных странах с интервалом в три дня, — подытожил генерал. — Оба взрыва произошли в древних мечетях, имеющих высочайшую историческую и религиозную ценность. Оба раза время подрыва, по всей видимости, выбрано так, чтобы в мечети находилось поменьше народа, чтобы избежать больших жертв. Отлично. Теперь скажите мне кто-нибудь, кто и зачем это делает?
Повисла неловкая тишина. Первым решился заговорить О’Куинн.
— Сэр, я не думаю, что до нынешнего момента кто-либо задумывался, откуда была взята эта взрывчатка.
— Мы проведем необходимый анализ сразу же, как получим образцы, — согласился сотрудник ЦРУ. — Хотя, если исходить из того, где есть октоген, я бы предположил, что тут замешаны иранцы.