Выбрать главу

Как долго он пробудет здесь? Я предположила, что домик в долине был скорее домом для отдыха, чем жилым, и использовался в основном зимой, когда лыжные склоны были открыты. Хотя почему он решил отдохнуть в полном одиночестве в это время года. Я снова задалась вопросом, что делает в эту самую секунду мужчина, назвавший свое имя — Холден Скотт.

Глава 4

Холден

Меня рвало. Снова. Опустившись на колени и сжимая руками унитаз, я опустошал содержимое своего желудка. Меня скрутил приступ боли, и я упал на пол, прижимаясь щекой к прохладному кафелю.

— Черт возьми, — хрипло простонал я.

Я закрыл глаза, но комната начала кружиться, и я тут же открыл их, уставившись на плинтус перед собой. Ты не можешь продолжать в том же духе. Ты не можешь продолжать так жить. Слова Брэндона зазвучали у меня в голове, и я снова застонал, пытаясь подняться на ноги.

— Господи, я знаю это, ясно? Знаю.

Наконец поднявшись, я прошел в гостиную и плюхнулся на диван, не сводя глаз с огромной бронзовой люстры, свисающей с потолка. Я просто устал, так сильно устал, но я никогда не мог спать слишком долго. За окном первые лучи рассвета окрашивали небо в тысячи оттенков серого. Если бы только я мог уснуть…

Я не заметил парня, сидящего на земле рядом с трибунами. Его голова была погружена в книгу, пока я практически не споткнулся об него.

— Черт, извини, — сказал я, быстро отпрыгивая в сторону, выпрямляясь и перекладывая свой футбольный шлем в другую руку.

Парнишка поднял на меня взгляд, и я увидел на его правой скуле большую черно-синюю отметину, а глаз на этой стороне лица покраснел и частично заплыл.

— Эй, что с тобой случилось? — спросил я. — Ты в порядке?

Он нахмурился, а затем протянул руку, чтобы слегка коснуться синяка, словно я только что напомнил ему о его существовании.

— Да, я в порядке, — пробормотал он, тряхнув своими лохматыми темно-русыми волосами, закрывая лоб и глаза в надежде, что я уйду.

— Ты уверен? Потому что это выглядит как настоящий фингал. Как ты его получил? — Я опустился на колени рядом с ним. Выражение его лица было растерянным, как будто он не знал, как реагировать на то, что кто-то с ним заговорил.

— Эм, я случайно наткнулся на дверь, — ответил он.

Я наклонил голову, рассматривая его. Он лгал. Наверное, он ввязался в драку. Я удивленно поднял брови.

— Нет, ты можешь придумать историю получше. Этой пользовались миллион раз. — На секунду он удивился, а затем его лицо снова стало непроницаемым.

— Историю? — спросил он.

— Да. Ну, знаешь, ты должен быть более изобретательным. — Я поднял голову и посмотрел на небо, размышляя, пока меня не осенило. Я снова посмотрел на парня. — Это тот жуткий уборщик, который всегда появляется из ниоткуда, — я положил шлем на землю и использовал пальцы, чтобы сделать воздушные кавычки, — в раздевалке, пока ты переодевался, он пытался похитить тебя. Но ты отбился от него, используя навыки ниндзя, которыми научил тебя старик-китаец, управляющий твоим многоквартирным домом, когда он не выращивал деревья бонсай.

Парень, молча, смотрел на меня пару секунд, а потом сказал:

— Я не живу в многоквартирном доме и думаю, что ты имеешь в виду японца, и эта история совсем не воображаемая — это явный пересказ фильма «Каратэ-пацан». Кроме того, это может навлечь на невинного уборщика массу неприятностей — возможно, его даже уволят с работы, благодаря которой он кормит троих приемных детей.

— У этого парня трое приемных детей? — Я изобразил притворную дрожь.

Он пожал плечами.

— Возможно.

— Что не так с социальными службами? Они отдают приемных детей таким парням, как он. Я слышал, что вся эта система сплошное мошенничество.

Парень прищурился — ну, по крайней мере, его единственный здоровый глаз — и несколько мгновений пристально смотрел на меня. Затем его губы слегка приподнялись, и он коротко рассмеялся. Когда он остановился, то выглядел… озадаченным. Да, сбитым с толку. Это было подходящее слово. Оно как раз было в словарном тесте по английскому на прошлой неделе. Я воспользовался моментом, чтобы похвалить себя за то, что смог его использовать.