Летти залезла на кровать и села напротив, скрестив ноги и упершись локтями, совсем как в прежние времена, когда они были детьми.
Эрин потянулась и зевнула. В ней сразу ожили приятные воспоминания, и ее лицо осветилось улыбкой. И как в старые времена, она по секрету рассказала Летти обо всем, что произошло на вечере. Та слушала ее с широко раскрытыми глазами, не перебивая, и лишь под конец сказала:
— Я видела их, то есть мастера Янгблада, когда они были…
— Не «их», а «его», — тотчас поправила Эрин, — и не «были», а «был». Негоже забывать, чему тебя учили, — продолжала она добродушно журить служанку. — Я хочу, чтобы ты и впредь выражалась правильно. И следи за произношением. Понимаешь?
Летти послушно пролепетала какие-то слова, лишь бы не продолжать разговора на опасную тему. Во избежание неприятностей она предпочитала держать язык за зубами. Пусть лучше никто не знает, что Эрин научила ее читать, писать и разговаривать, как белые люди.
— Я видела его в городе, — продолжала Летти. — В тот день мы отвозили хлопок, а он стоял на другой стороне улицы. Я его сразу заметила, потому что он такой видный мужчина. Я еще спросила маму, кто это. Тогда я и узнала, что это мастер Янгблад из Джасмин-Хилла, где разводят породистых лошадей. Мама сказала, что у него самые большие плантации во всей Виргинии и что он, — прибавила она доверительно, — никогда не бьет своих рабов. И его папа, пока был жив, тоже никогда не делал этого. Помню, мама еще сказала, какое это было бы счастье, если б мы достались кому-нибудь вроде мастера Янгблада. — Летти снова вернулась к интересовавшему ее вопросу: — А что, он ухаживал за тобой? Как ты думаешь, он сделает тебе предложение? — В голосе у нее звучала надежда. — Вот будет хорошо, если ты выйдешь за него замуж. Тогда ты сможешь поговорить с ним, чтобы он выкупил нас с мамой, и мы будем все вместе.
Эрин добродушно засмеялась.
— Замечательная мысль, только нереальная. Сомневаюсь, что это когда-нибудь произойдет. Я наслышана о его матери. Не думаю, что Виктория Янгблад одобрит ухаживания сына за приемной дочерью Закери Тремейна.
Летти громко захохотала.
— Они же танцевали с тобой. Разве нет? Что же, по-твоему, они ничего не поняли? Неужели они не увидели, какая ты хорошенькая… — Она заметила, как Эрин нахмурилась на ее «они», и быстро поправилась: — Он, то есть мистер Янгблад, не станет обращать внимания на мать. Подожди, скоро сама увидишь. Я уверена, он будет у твоих дверей.
Эрин лежала, откинувшись на подушки, размышляя о возможности такого развития событий.
— Не думаю, Летти, — призналась она после длинной паузы, — что готова к этому. Не именно с ним, а вообще.
— Готова к чему?
— К роману. Любви. Поцелуям. Это так непривычно, когда к тебе прикасается мужчина. — Она заложила руки за голову и неподвижно смотрела на синее кружево полога. — Я тебе честно скажу, мне страшно думать об этом.
— Почему? Вот уж нашла чего бояться.
Эрин, потупив взор, молчала. Потом наконец подняла глаза и внимательно посмотрела на девушку. Нужно ли сейчас рассказывать ей о той ночи, которую она хранила в памяти пять лет? Подумав немного, она решила, что лучше оставить эти воспоминания при себе. Не стоило произносить их вслух, чтобы лишний раз не возвращаться к мрачной действительности. Чем меньше слов, тем больше шансов убедить себя в том, что это было просто кошмарное наваждение.
— Ладно, хватит говорить обо мне, — сказала Эрин, выдавливая из себя улыбку. — С тех пор как я вернулась домой, я так ничего толком и не знаю о тебе. Расскажи наконец, что у тебя нового. Как ты жила эти пять лет?
Летти, явно удивленная такому нелепому вопросу, издала короткий смешок.
— Что могло измениться за пять лет для рабыни? — ответила она вопросом на вопрос и продолжила в той же довольно вызывающей манере: — Ах да, чуть не забыла. Я не должна больше работать на плантации. Это хорошо. Видит Бог, как мне не нравилось собирать хлопок. Целыми днями таскаешь за собой эти огромные мешки, до крови обдерешь руки колючками и спечешься на солнце. Теперь я получила работу в пристройке, на кухне. Иногда прислуживаю здесь, в большом доме. Мастер Закери считает, что я сейчас в детородном возрасте, поэтому самое время перевести меня на легкую работу. Он сказал, пускай в поле ходят малолетки, самцы и те, кто постарше. Хм! — Летти фыркнула и, пригнувшись, зашептала: — Мало ли что говорит мастер насчет потомства. Я не хочу рожать детей от кого попало. У меня есть один человек, Эрин. Я люблю его, и он любит меня. Моя мечта — выйти за него замуж и иметь от него ребенка!