Ей нужна была живая сестра.
– Стой!
В отчаянной, злой попытке задержать Дэмьена, Морриган схватила его за руку. В тот же момент ее отбросило к стене мощнейшим магическим импульсом.
Мгновения полета оборвались, когда ее голова со стуком встретилась со стеной. Сознание помутилось, но прежде она увидела глаза стремительно обернувшегося к ней Дэмьена. И готова была поклясться – они полыхали алым пламенем.
В горле запершило от заполонившего комнату запаха полыни. Как только мир перестал вращаться и раздваиваться, Морриган вскочила на ноги. Выхватила плеть-молнию и, подскочив к Дэмьену, ударила его искровым разрядом. Еще и еще раз. Молния касалась кожи ломаными фиолетовыми линиями, причиняя отступнику невероятную боль.
– Прекрати… – прохрипел он, падая.
– Прекратить? – Морриган была вне себя от ярости. Разрывая Вуаль, вытянула энергию из мира теней. – Eskies tala!
Дэмьен отлетел назад и впечатался затылком во входную дверь. Такая сладкая месть… И прозрачный намек – выход прямо перед тобой, больной ублюдок!
Он выставил ладонь, жестом прося ее остановиться. Потряс головой, приходя в себя. Глаза приобрели нормальный серый оттенок, но Морриган не усомнилась ни на мгновение: алый огонь в них не был плодом ее воображения.
– Подожди, я… Прости. Никогда не касайся меня так резко, слышишь? – глухо проговорил Дэмьен.
Она уже ничего не понимала.
– Это что, какая-то патология?
– Просто защитная реакция, – бросил он, тяжело поднимаясь с пола.
Морриган нервно рассмеялась. Ну уж нет. Произошедшее никак не укладывалось в рамки понятия «защитная реакция». Это какие-то сверхчеловеческие рефлексы! Она своими глазами видела: стоило коснуться его руки, и в следующее мгновение ее отбросило назад магическим импульсом. Невидимым, но хорошо ощутимым ударом.
– Теперь мне хочется, чтобы ты ушел.
– Я же извинился.
– Иногда этого недостаточно, – отрезала Морриган, до сих пор чувствуя пульсирующую в затылке боль.
Пожав плечами, Дэмьен развернулся, чтобы уйти.
– Хотя… если ты покажешь мне, где находится вход в Пропасть… – вкрадчиво начала она.
– То, что я воспринял тебя как угрозу и, защищаясь, слегка переборщил, не означает, что я готов загладить свою вину, впустив тебя в Пропасть. Я лишний раз удостоверился в том, что ты опасна для ее обитателей.
– Если отказываться быть покорной овечкой и не терпеть молча, пока тебя бьют, значит быть опасной, то я согласна, – ядовито сказала Морриган. Прикрыла глаза и медленно выдохнула. – Дэмьен, мне нужна твоя помощь.
Как оскорбительно – просить того, кто посмел броситься на нее, будто не поддающийся дрессировке пес!
– Это касается моей сестры. Она мертва, но…
На холодном, отрешенном лице промелькнуло подобие заинтересованности. Морриган поспешила этим воспользоваться.
– Есть шанс, что ее смерть можно… скажем так, предотвратить.
– Предотвратить то, что уже случилось? – изумился Дэмьен.
– Клио, как и я – потомственная полуночная ведьма.
Он вскинул брови.
– Ты – полуночная ведьма и при этом охотница? Не кажется ли тебе это лицемерием?
– Не кажется, – отрезала Морриган. – Для Трибунала я вполне законопослушная рассветная ведьма, но по своей природе я… та, кто я есть. И наша с Клио маленькая особенность дает некоторые преимущества – нас не так-то просто заставить навсегда покинуть мир живых. У меня есть тело сестры, есть ее душа, которую я вытянула из проклятого зеркала… Неважно. Теперь мне нужно отыскать бокора. Я знаю, что они скрываются от Трибунала в Пропасти.
– Как и другие отступники, – сухо отозвался Дэмьен, складывая руки на груди.
Крепкие, закаленные в драках руки. Даром что он явно был полуночным колдуном.
– Дэмьен, пожалуйста, – взмолилась Морриган. – Я никому не причиню зла. Мне нет дела до тех, кто прячется от Трибунала. На кону жизнь Клио. Я иду в Пропасть не как охотница, а как обычная девушка, которая хочет вернуть к жизни сестру.
Какое-то время Дэмьен пристально изучал ее лицо, словно пытаясь заглянуть в самую душу.
– Есть в тебе что-то… странное. Не внушающее доверия.
Правдоруб чертов. Морриган бесстрастно пожала плечами.
– Меня воспитала мертвая женщина, прославившаяся талантом развязывать войны одним взмахом ресниц. Мне положено быть странной. И не внушающей доверия.
Дэмьен понимающе усмехнулся.
– Покажи мне Клио.
– Что? – задохнулась Морриган.
– Покажи. Мне. Свою. Сестру. Ты сказала, у тебя есть ее тело. Я хочу удостовериться, что это не ложь.
Морриган вонзилась зубами в нижнюю губу, угрюмо глядя на Дэмьена. Мало того, что она и так рассказала ему – незнакомцу! – больше, чем знал даже Ник, так еще и должна была выставить на обозрение сокровенное, не предназначенное ни для чьих глаз, кроме ее собственных – тело мертвой младшей сестры.