Выбрать главу

Понятно, я сразу же подумала о вас, господин Вэйян, и тут же рассказала ему.

– Да, я слышал, что у молодого человека, кажется, есть кое-какой талант, – сказал он. – Однако мне не известно, достойно ли он себя ведет в жизни.

Я, само собой, ему объяснила:

– Господин сянгун годами еще молод, однако зрел в деяниях. У него нет ни малейшего изъяна… Правда, с ним может быть одна трудность. Он желает увидеть свою избранницу собственными глазами. Лишь при таком условии он согласен на женитьбу.

Услышав мой ответ, старик сразу же насупился.

– Какие глупости! – отрезал он. – Так осматривают чахлых лошадей из Ханчжоу. Где это видано, чтобы девушку из порядочного дома разглядывал чужой мужчина?!

Когда он это сказал, я сразу поняла, что дельного разговора у нас с ним не получится, и тотчас ушла. Поэтому говорю вам прямо: с этой невестой вряд ли что выйдет!

Вэйян подумал: «Живу я один, нету меня ни родителей, ни братьев с сестрами. Если я женюсь и возьму жену в дом, мне придется сторожить ее самому и держать взаперти. И тогда, возможно, из своего собственного дома мне не удастся показать даже носа. Если же я приведу в дом этого замшелого книжника, то беспокоиться о жене мне уже не придется: он сам будет сторожить свою дочь. Значит, я смогу свободно уезжать, куда мне заблагорассудится, не зная особых преград… Жаль, конечно, что я не смогу заранее взглянуть на девицу. Впрочем, на сваху, кажется, вполне можно положиться».

Вслух он сказал так:

– Судя по твоим словам, дело это вполне доступное и стоящее. Коли так, будет у меня к тебе еще одно порученье. Придумай что-нибудь, чтобы я на нее взглянул хотя бы разок. Как бы не было у нее какого-нибудь изъяна. Если с ней все в порядке, тогда пусть будет все так, как мы с тобой решили!

– О свиданье даже не мечтайте! – воскликнула сваха. – А если не верите мне, обратитесь к гадателям, спросите у духов. Что они изрекут, то и делайте!

– Пожалуй, ты права!.. Есть у меня на примете один знакомый ворожей; большой, скажу тебе, мастер в своем искусстве. Что ни предречет, все точь-в-точь сбывается. Надо его, пожалуй, позвать! Потом расскажу тебе о нашем разговоре. Посмотрим, что он мне скажет. Договорились?

Сваха согласно кивнула головой и тут же исчезла. На следующий день Вэйян, совершив омовение и в меру поговев, позвал к себе ворожея, умевшего общаться с духами. Хозяин возжег курительные палочки и, склонивши голову в почтительном поклоне, тихо проговорил:

– Младший брат имеет к вам просьбу, учитель… У некоего книжника Тефэя есть дочь Юйсян, по слухам – писаная красавица. Я решил взять ее в жены. Но дело в том, что я ее никогда не видел, даже одним глазком не взглянул. Как же я могу на ней жениться? Прошу вас, почтенный, спросите у всезнающих небожителей, действительно ли она столь хороша, что ее трудно, просто невозможно ставить в один ряд с другими девами. Если это так, я без промедления женюсь на ней, если не так – откажусь! Преклоняю колена перед великими духами и почтительно жду их ясного ответа. Мне очень не хочется совершать ошибку!

Он четырежды поклонился ворожею и, поднявшись с колен, взял палочку из дерева луань,[57] дабы посредством ее узнать решенье небожителей. Палочка пришла в движение и стала выводить знаки. Перед юношей появился такой стих:

Что духи скажут,в том не сомневайся:Спознаешься ты тамс красоткой сущей!..

«Вот как! Значит, она и впрямь необыкновенно хороша!» – подумал Вэйян. Перед ним появилась вторая половина стиха:

…Но женских чар.распутства опасайся.Спроси, где брод,чтоб стать на путь грядущий.

«Вот те на! В стихе говорится, что красота непременно влечет к разврату. Неужели девица порченая? А что, если тыква, как говорится, расколота? Не может быть! Это лишь начало стихотворения». Действительно, палочка из дерева луань снова пришла в движение, потом остановилась. Новый стих гласил:

Без затрудненийскажешь ты о деве,Порядочна онаили беспутна.Что до супруга,то союз свой брачныйОбязан он беречьежеминутно.Запомни:если плотно дверь закрыта,В ней даже мухане отыщет щели,Никто не сможетиспоганить яшму,К супружескойприблизившись постели.

Под вторым стихом Вэйян прочитал: «Сочинил Праведник, вставший на Путь Истины».

Слово «Праведник» заставило юношу вспомнить святого Люй Чуньяна,[58] имевшего такое прозвание. «Наш святой неплохо разбирается в вине и женщинах! – подумал Вэйян. – Если он нынче высказал добрые пожелания, значит, они непременно исполнятся. В последних строках дух словно намекает, что мои сомнения совершенно беспочвенны. Но тут же он как бы предупреждает меня, чтобы я проявлял осторожность. Только кажется мне, что при таком тесте, как этот дремучий ортодокс Тефэй, мне нечего беспокоиться, он лучше меня проследит за дочерью. В последних строках стиха об этом говорится совершенно определенно. Через «железную дверь» не то что человек не проберется – не проскользнет даже муха. А потому прочь сомнения!»

вернуться

57

Дерево луань – мыльное дерево.

вернуться

58

Люй Чуньян (Люй Дунбинь) – один из восьми даосских святых.