— Без тебя я был бы как без рук.
— Без него ты бы не расколотил мое окно, — вмешался Сколлард. — Давай ставь свою подпись. Я и так уж с вами уйму времени потерял.
— Вот что, Марвин, — сказал Джонс, — я напишу вот как: «Я, Норман Джонс, обязуюсь сделать так, чтобы тем или иным образом в «Пальмовой роще» появилось новое окно». Подпись.
Он бросил конверт и карандаш под ноги Сколларду и повернулся к мужчинам, охраняющим русских:
— Парни, пока полицейские не вернулись, я хочу поблагодарить вас за помощь. Вы все сделали замечательно. Я горжусь, что мне выпало сражаться с вами в одном строю. Ручаюсь вам, ребята, мы не скоро забудем этот день.
— А какое сегодня число? — спросил один из охраны. — Я уже забыл.
— Сегодня воскресенье, двадцать четвертое октября, — отвечал Джонс.
— Верно, — согласился тот. — Хорошо, что напомнил. Сегодня у моей жены день рождения.
— Норм, я думаю, что каждый год двадцать четвертое октября надо как-то отмечать, — сказал Палмер. — Это — важная веха в жизни нашего острова.
— Эй, а мысль неплохая, — воскликнул мужчина, чей дробовик был направлен на Розанова. — Устроим праздник на весь город, верно?
— Конечно, устроим праздник. Или торжественное богослужение, — согласился Джонс.
— А может, рванем с острова, — предложил другой, помоложе, — и закатим кутеж денька на три. Завалимся в Бостон или Тонтон и организуем славную пьянку.
— А жены? — раздался третий голос. — Жен с собой брать?
— По большому счету им там делать нечего. Лучше сварганим междусобойчик.
— Тогда ничего не выйдет. Половину мужиков не отпустят.
— Знаете, парни, что я… — начал Джонс, но на него уже никто не обращал внимания.
— Хорошо, — сказал тот, что помоложе. — Ежели нам все-таки придется брать жен, то пусть знают свое место. Первый день отметятся с нами, поесть приготовят, все организуют, а в последний день мы позволим им голосовать в принятии резолюции. Они же с ума сойдут от счастья.
— Какая резолюция? — задали вопрос оратору. — По поводу чего?
— Откуда я знаю! Мало ли что нам придет в голову.
— Тихо! — вдруг заорал Джонс не своим голосом. — Заткнитесь, вы! — Он стоял с широко раскрытыми глазами, уставясь в гавань. Огибая мыс, по волнам скользил длинный черный корпус подводной лодки.
— Ох, — прошептал Джонс, — Боже всемогущий, что же это будет?
ГЛАВА 15
Капитан подлодки в бинокль наблюдал за портом, пытаясь обнаружить отряд Розанова. Море в гавани было спокойным и сверкало в солнечных лучах. Мачты рыболовных суденышек щетинились у причалов, но людей не было видно. В окуляры бинокля попадали лишь галдящие чайки, которые кружились над морем и ныряли в волны. Неожиданно раздался крик вахтенного с правого борта.
— Вот они! Вон там!
— Где? — заорал капитан. — Доложите вразумительно, черт возьми!
— По правому борту на пирсе с красным бензонасосом.
Капитан посмотрел в указанном направлении и увидел восемь человек в грубых хлопчатобумажных робах, окруженных группой гражданских. Он склонился над люком и скомандовал:
— Стоп машины.
Внимательно всмотревшись, он понял, что Розанов с отрядом, вне всякого сомнения, попали в плен. Он перевел взгляд на свой экипаж, выстроившийся вдоль палубы. Все люди были вооружены в основном штык-ножами, у одного-двух имелись пистолеты, а трое держали автоматы наперевес, но капитан знал, что у любого в обойме не больше дюжины патронов.
— Еще люди по правому борту, — доложил вахтенный. — Они бегут к гавани.
— Сейчас не до них, — отвечал капитан и скомандовал в люк: — Поворот десять градусов вправо.
Нос подлодки медленно повернулся к причалу.
— Я встану на мостике, — обратился капитан к морякам на палубе. — Всем стоять вдоль правого борта.
Подлодка скользнула в тихие воды гавани. Причал приближался, и уже можно было без бинокля разглядеть Розанова с отрядом. Моряки закричали и принялись размахивать руками.
— Отставить! — скомандовал капитан. — Боевая готовность номер один!
Моряки замерли, но было видно, что они взволнованы.
Капитан уверенно развернул подлодку и остановил ее в нескольких десятках метров от причала. Тут из группы людей, стоящих на берегу, отделился один и зашагал по пирсу. Он был худ, явно нервничал, но шел твердо, заложив большие пальцы рук в карманы, словно на воскресной прогулке.
— Что вам нужно? — крикнул он.
— У вас находятся члены моего экипажа, — отвечал капитан, — отпустите их.
— Не могу, — отозвался Джонс, — они арестованы.
— За что?
— Не знаю. — Джонс перевел дух и продолжал: — Их арестовала полиция штата, и я должен их стеречь, пока полиция не вернется.
— Я сказал, отпустите их. В случае отказа мы высадимся на берег и отобьем их силой.
Джонс оглядел людей у борта и двух зенитчиков у орудий, нацеленных прямо на него.
— Вам бы лучше поговорить с полицейским, он их арестовал, и я не могу отпустить их без его разрешения.
— Какой еще полицейский? — спросил капитан. — Пусть немедленно явится сюда, я приказываю.
— Ему никто не может приказывать, — не отступался Джонс. — Он придет, когда сочтет нужным. — Лицо Джонса хранило спокойствие, но голос был явно напряжен.
Капитан оглянулся на зенитчика.
— Ладно. К стрельбе одиночным — готовсь! Целься в воду прямо перед ним. Пусть пороху понюхает.
Зенитчик кивнул и тщательно навел орудие. Мелькнула вспышка, раздался грохот. Джонс упал ничком, перед ним взвился фонтан воды. Минуту он лежал, не шевелясь, оглушенный взрывом, потом потряс головой и медленно встал.
— Теперь, — заявил капитан, — вы вернете моих людей?
— Извините, но вам придется говорить громче, — отвечал Джонс. — После вашей стрельбы я ничего не слышу.
— Верните моих людей, — проревел капитан.
— Я уже объяснял, что не имею права, — возразил Джонс.
Капитан снова подал знак зенитчику.
— Ну что ж… На этот раз целься…
— Минутку! — вскрикнул Джонс. — Подождите минутку — не стреляйте!
— Отставить, — скомандовал капитан и повернулся к Джонсу. — Ну говорите, только быстро.
— Что вы как с цепи сорвались? Неужели нельзя подождать две-три минуты?
— Если мне не вернут моих людей, мы разнесем ваш городишко до основания.
— Ладно, выбора у меня нет, — промолвил Джонс и велел парням, охранявшим русских, отпустить их.
Стражи опустили оружие. С радостными криками отряд бросился вниз по пирсу. Капитан подвел лодку ближе, и они прыжком преодолели узкую полоску воды. На борту товарищи нетерпеливо протягивали им руки, желая помочь.
— Где еще один? — недовольно обратился капитан к Розанову. — Здесь всего восемь человек.
— Нет Золтина. Его взяли в плен.
— У вас остался еще один, — крикнул капитан Джонсу. — Доставить его немедленно!
Он видел, что в гавань стекается все больше и больше людей, и очень хотел отплыть с острова как можно быстрее.
— Я не могу его доставить, — отвечал Джонс. — Ваши люди видели, что полицейские забрали его в наручниках.
— Мне надоели байки о ваших полицейских. Доставьте члена моего экипажа, не то мы пойдем за ним сами. А когда мы высадимся на берег, я снимаю с себя всякую ответственность.
— Ладно, ладно, — сказал Джонс. — Вы только не горячитесь.
— Мое терпение лопнуло. Или мой матрос будет здесь через три минуты, или мы пойдем за ним сами.
Джонс направился обратно к своим.
— Пойду в участок, а вы обойдите всех, у кого есть оружие. Собирайтесь в «Пальмовой роще», и чем быстрей, тем лучше.
Команда Джонса рассыпалась в разные стороны, а зевакам Джонс предложил:
— Вам бы тоже лучше уйти отсюда. Расходитесь по домам и сидите там. Если у кого есть ружья, берите их и идите в «Пальмовую рощу». — И он пустился бегом в участок.
Розанов поднялся на капитанский мостик. Командир встретил его холодно.
— Что с вами случилось?
— Нечто неописуемое, даже трудно вообразить. Если рассказывать все, дня не хватит.