Выбрать главу

– Точно. Спит. Тихо… Мы его сейчас возьмём.

– А ежели проснётся?

– Не каркай. Поглядим.

Казаки спешились. Старший перехватил карабин. Тихо прошелестел смазанный затвор, с лёгким щелчком загоняя патрон в ствол.

– Дядь Петро… – а что мы с ним делать будем?

– Цыть! Тихо, – цыкнул на молодого казака Петро. – Разбудишь.

Ахметка тревожно заворочался, во сне, но не в силах проснуться, вновь погрузился в сон. Но какое-то чувство тревоги заставило проснуться джигита, и он открыл глаза и попытался встать.

Раздался выстрел.

Ахмет дёрнулся и замер, глядя в небо своими голубыми глазами…

– Дядь Петро… Ты его убил?

– Похоже на то. Да и черт с ним. Татарвой больше, татарвой меньше.

– А за что? Он же ничего нам не сделал?

Петро удивлённо посмотрел на молодого.

– Ты это серьёзно?

– Что серьёзно?

– Пожалел этого… – Петро показал на неподвижно лежащего у дерева Ахмета.

– А что? Он же тоже человек.

– Татарва это. Он наших мужиков зарежет, не задумается. А тут мы его опередили. Значит, кому-то в будущем жизнь сохранили. Татарву надо держать в узде. Чтобы работали не покладая рук. И к оружию их допускать не нельзя. Это главное. Вот тогда порядок будет.

– Ладно, пошли глянем, чего там у него есть. Конь то добрый. Сбрую я знатная. Любил татарин коняку. Ишь как разукрасил. Ладно. Больше взять то нечего.

– Похоронить бы…

– Некогда. Нам теперь подалее отсюда ехать надо. Не дай бог, его джигиты появятся. Тогда нам несдобровать. Пошли. Волкам тоже надо чем-то кормится.

Казаки сели на своих коней, и поехали прочь, уводя в поводу чёрного коня в серебряной сбруе. А Ахметка остался сидеть у двух сестёр, незрячими глазами пытаясь что-то рассмотреть в безоблачном ночном небе…

2019 г.

Значение слов, перевод с татарского языка.

Айгуль – лунный цветок

Баурсаки – традиционное мучное изделие у татар.

Каратулпар, сочетание слов кара – чёрный и тулпар – боевой конь; хороший, сильный, выносливый и быстрый конь.

Мылтык – оружие, ружьё.

2019 г.

В оформлении обложки использовано фото автора.