Выбрать главу

***

— Иккинг! Эй, Иккинг! — над головой Иккинга раздался голос Астрид, и он сразу же проснулся и отшатнулся, поняв, что заснул на своём раненом брате.

Взгляд метнулся к небу, улыбка расплылась на его лице при виде Астрид и его команды, летящей к нему.

— Астрид! Ребята! — крикнул Иккинг, вскакивая на ноги, когда Громгильда, Сарделька, Барс и Вепрь приземлились, а мгновение спустя из-за деревьев появился и Беззубик. — Сморкале и Кривоклыку срочно нужна помощь. Астрид, вы с Громгильдой отнесёте Сморкалу к Готти. Я понятия не имею, как долго он продержится в своём состоянии без надлежащей медицинской помощи. Забияка, Задирака, Рыбьеног, помогите мне с Беззубиком — нам надо доставить Кривоклыка к Плеваке.

Астрид кивнула, подав знак Громгильде, которая взлетела вверх, сделав единственный взмах крыльями. Она опустила когти к Сморкале, очень осторожно подняла его и устремилась к деревне.

Иккинг прыгнул на Беззубика, жестом приказав друзьям следовать за ним к Кривоклыку. «Надеюсь, мы успеем. Ради них обоих».

***

Громгильда осторожно опустила Сморкалу у дома Готти, приземлившись рядом с его телом. Астрид соскользнула со своего дракона, избегая раненого мужчину, и остановилась у двери.

— Готти! — крикнула Астрид. — Мне нужна твоя помощь!

Знахарке потребовалось несколько минут, чтобы открыть дверь, она посмотрела на Астрид. Та повернулась в сторону и указала на распростертое тело Сморкалы.

— Помоги ему, — сказала она, отводя взгляд от раненого викинга. В её сердце загорелись отвращение и гнев при мысли о том, что Сморкала находится так близко к ней.

Готти некоторое время молча смотрела на Астрид, а потом вернулась в дом за всем необходимым.

«С ним всё будет в порядке», — подумала воительница, подавая знак Громгильде. Та подошла к ней, и Астрид забралась на спину дракона.

— Полетели отсюда.

***

Не прошло и дня, как всё племя Хулиганов узнало, что Сморкала на Олухе. Большинство были напуганы, задаваясь вопросом, что здесь делает изгнанник. Многие подозревали, что он заодно с Охотниками.

За прошедший день у Забияки и остальных не было ни малейшего шанса остаться в покое. Куда бы они ни пошли, всегда находились люди, с которыми им приходилось говорить или об Охотниках, или Сморкале, работающем на охотников, или Сморкале в целом. Всё, о чём мечтала Забияка — это проведать своего старого друга и чтобы её оставили в покое, но, видимо, это произойдет не скоро.

— Забияка, милая? Ты в порядке? Ты какая-то расстроенная сегодня, — спросил Эрет ласковым голосом, осторожно дотрагиваясь до жены. Его глаза искали ответы на её лице, челюсть сжалась от беспокойства.

— Всё хорошо. Только оставь меня! — грубо ответила Забияка, заставив Эрета отшатнуться от неё с болью на лице.

— Забияка…

— Ну что?

— Можем мы поговорить наедине? — спросил Эрет, украдкой оглядывая Большой Зал.

— Конечно, если хочешь, — Забияка неохотно пошла за Эретом, слегка недоумевая, почему он такой беспокойный сегодня.

Эрет вскоре остановился и быстро повернулся к ней.

— Забияка, скажи мне правду. Кара действительно моя дочь?

Женщина уставилась на Эрета, смущение охватило её. Что?

— Что? Да, твоя, Эрет. Почему ты спрашиваешь?

— Я наблюдал за тобой. С тех пор, как вы с Задиракой, Иккингом и Астрид вернулись с патруля три недели назад, ты ведёшь себя странно. Ты закрылась ещё больше, чем обычно, ты даже игнорируешь свою дочь. Но при этом твои глаза загораются каждый раз, как упоминается имя Сморкалы.

— Эрет? Ты в порядке?

— Нет, Забияка. Я не в порядке. Ты лгала мне, своей дочери, всем вокруг. Я верил тебе, я думал, что важен тебе… — Эрет замер, он вздохнул, закрывая глаза. — Почему ты попросила меня жениться на тебе, Забияка?

Она потеряла дар речи, она была не способна даже придумать ответ.

— Я не хотела причинить тебе боль, Эрет. Карающая…

— Но ты сделала мне больно, Забияка. Сделала.

— Эрет, я была так напугана тогда. Я не знала, что мне делать, а ты всегда был рядом.

— Ты могла сказать мне правду с самого начала, Забияка. Я бы всё равно заботился о тебе и Каре, — Эрет посмотрел на неё, его глаза умоляли её о запоздалом объяснении. Забияка печально вздохнула, закрывая лицо руками.

— Мы со Сморкалой были очень близки до его изгнания, так было всегда, с самого детства. Но потом… Между нами возникло нечто большее. Я любила его, и он… я… Я поняла, что беременна, уже после его изгнания. Он был моим единственным мужчиной, так что я знала, что Карающая — его дочь.

Я понимала, что не смогу родить ребёнка без отца, так что я решила, что ты — лучшая кандидатура. Я сильно привязалась к тебе, Эрет, я даже люблю тебя, но я не могу выкинуть его из своей головы. Моё сердце едва не разорвалось на части, когда я увидела его три недели назад. Я думала, что он погиб в изгнании, но он выжил…

Эрет стоял прямо, не шевелясь, его лицо не выражало ничего несколько минут, потом улыбка медленно появилась на его лице.

— Я понимаю, Забияка. Правда, понимаю. Был кое-кто, кто мне очень нравился, но я отказался от неё ради тебя, когда ты предложила мне жить с тобой. Я хочу уберечь Кару, и, если это значит хранить секрет, я буду. Я так сильно люблю эту шалунью! Я останусь ради неё.

Забияка крепко обняла Эрета.

— Спасибо. Спасибо тебе!

— Не за что, Забияка.

***

Лунный свет отражался от воды, бросая блики на крылья быстро приближающегося Землехвата. Его всадница неподвижно сидела в седле, высматривая возможные угрозы.

Сердце Лавы с глухим рычанием приподнялась, взмахивая крыльями лишь с той силой, чтобы удержать своё тело в воздухе. Брунгильда подняла забрало шлема, и уголки её губ скривились при виде Олуха, сожжённого и разрушенного. Всадница стукнула дракона пятками, и Землехват, неспешно планируя, опустился на остров. Когда дракон приземлился на обугленную землю, Брунгильда огляделась по сторонам, её нервы были на пределе. Ей не нравилось находиться на Олухе без Сморкалы, она чувствовала себя неуютно в месте, где были драконьи всадники. Она всегда жила одна, так что находиться на переполненном людьми острове было ей непривычно.

Она часами ждала, когда покажется Сморкала, но он так и не появился, поселив в ней чувство страха.

Я здесь, Сморкала. Но где же ты?

Комментарий к Глава 7

* Игра слов. Имя Забияки, Ruffnut, звучит как словосочетание rough nut — крепкий орешек.

Тяжело эта глава мне далась. Есть у меня и несколько вопросов к автору, но с ней плохая связь, так что я закрыла глаза на неоднозначные моменты.

========== Глава 8 ==========

Пламя хлестало сквозь шторм, следуя по пятам за драконом и его всадником. Кривоклык летел так быстро, как только мог, бешено взмахивая крыльями, но пламя, казалось, становилось тем ближе, чем быстрее он летел.

— Давай, Кривоклык! ЛЕТИ! — закричал Сморкала, в его груди вспыхнул страх, как тот самый огонь, что преследовал его и дракона. Кривоклык мотнул головой в сторону пламени, и его глаза расширились от ужаса — огонь был всё ближе к ним.

Крылья Ужасного Чудовища внезапно задели одно из деревьев на его пути, и дракон вместе со всадником упали на землю. Кривоклык рванулся вверх, с воплем боли он отдёрнул хвост, когда пламя задело его. Нога Сморкалы была искалечена, из раны на лбу сочилась кровь. Всадник перевёл взгляд на огонь, который уже почти догнал их, и вскочил на ноги.

— Кривоклык, беги! — закричал он, бросаясь к дракону в надежде поторопить его. Дракон покачал головой, глаза его сузились, зубы заскрипели, и он прыгнул на Сморкалу, оборачивая крылья и хвост вокруг тела своего всадника.

— Кривоклык? Что ты делаешь? Беги! — умолял Сморкала, пытаясь оттолкнуть дракона, но тот игнорировал его, прижимая человека к земле. Тело Сморкалы содрогнулось от ужаса, когда бушующее пламя настигло их, жар безжалостно пульсировал над ним и его драконом.

Кривоклыка всего начало трясти от огня, который бушевал над ними.

— Держись, Кривик, держись… — Сморкала закашлялся, схватившись рукой за дракона, и его разум погрузился в темноту.