— Барс и Вепрь становятся очень нервными, когда они знают, что их скоро покормят. Они не нападут на тебя, так как я рядом с тобой, но даже не думай обделить их рыбой.
— Конечно, — ответил Сморкала с ноткой сарказма в голосе. Забияка бросила на него быстрый взгляд и открыла дверь. Как только дверь распахнулась, Барс и Вепрь высунули свои головы, клацая зубами, осматриваясь в поисках пищи. Закатив глаза, Забияка ткнула пальцем за свою спину, указывая на Сморкалу. В тот момент, когда они увидели бочку с рыбой, Вепрь рванулся вперёд, а Барс, подставив подножку, сбил Сморкалу с ног. Обе головы схватили бочку с её содержимым и скрылись в темноте стойла.
Сморкала испустил вздох, медленно поднимая себя обратно на ноги и бросая на Забияку хмурый взгляд.
— А-ха-ха, — рассмеялась женщина, не в силах сдержаться, а Сморкала только ещё больше нахмурился, недовольно скрестив руки на груди.
— Не за что, — грубо сказал он ядовитым голосом, а потом развернулся и вышел прочь, сжимая кулаки и оставив Забияку одну. Она посмотрела ему вслед, сбитая с толку вспышкой его злости.
«Это же просто шутка, — подумала она, пожав плечами. — Наверное, он больше не понимает шуток. Ну и ладно».
— Это было невежливо, Забияка, — сказал вдруг Эрет у неё за спиной, и внезапный звук его голоса заставил Забияку вздрогнуть.
— Эрет! — выругалась она, глядя на красивого темноволосого викинга. Он посмотрел на неё разочарованно, его тёмные глаза были полны досады.
— Он был вежлив, помогая тебе, Забияка. Не надо было приказывать Барсу ронять его, — проворчал Эрет, скрестив руки на груди и нахмурившись.
— Он несносен! И он это заслужил.
— Чем он заслужил, чтобы ты его обманывала? Тем, что он надрал ваши с Задиракой задницы на тренировочном бою сегодня? — спросил Эрет, пристально глядя на неё.
— Нет, — проворчала Забияка, закрывая дверь в стойло Барса и Вепря и проходя мимо Эрета. Удаляясь, она чувствовала на себе его взгляд. Но направилась она не к своему дому.
— Забияка! — крикнул ей вслед Эрет, но она проигнорировал его. Она не хотела разговаривать с ним, тем более, что знала, что он просто начнет ругать её за грубость по отношению к Сморкале.
«Эрет иногда действует мне на нервы. Тупой придурок».
Уходя от Эрета, Забияка не знала, куда идти, поэтому, когда её ноги наконец остановились и она подняла глаза, то была слегка удивлена, осознав, что остановилась у временного дома Иккинга.
— О, привет, Забияка, — сказал Иккинг справа от неё. — Что привело тебя сюда? Ты что-то хотела узнать?
Забияка посмотрела на вождя и покачала головой.
— Нет, мне ничего не нужно. Я просто гуляла неподалёку. Вот и всё.
— Хм… ладно.
***
Как только звук голоса Забияки затих, Сморкала вздохнул с облегчением. Кривоклык зарычал рядом с ним, грубо ткнувшись своей твёрдой мордой в его спину.
— Кривоклык, — прошипел Сморкала, ещё больше нахмурившись, когда дракон издал смешок в сторону наездника. — О, перестань смеяться!
Дракон прищурился и, быстро махнув хвостом, шлёпнул Сморкалу по голове. Викинг ударил в ответ, что только заставило Ужасное Чудовище снова шлёпнуть наездника хвостом.
— Прекрати это! — проворчал Сморкала, на что Кривоклык снова засмеялся и плюхнулся всей головой на всадника. Сморкала попытался оттолкнуть дракона, но со вздохом сдался. Его взгляд упал на Королеву Огнеедов, которая свернулась клубком, заняв всё помещение, в её глазах читалось явное неодобрение.
Внезапно оба дракона вскочили и угрожающе зарычали, не отрывая глаз от входа в стойла. Сморкала, освободившись из-под Кривоклыка, поднялся на ноги, пристально глядя на дверь, которая медленно и со скрипом открылась.
— Сморкала?
Викинг испустил вздох облегчения, когда Иккинг просунул голову внутрь. Кривоклык и Королева Огнеедов успокоились и снова свернулись калачиком, когда вождь вошёл в стойла с двумя большими корзинами: одну он нёс в руке, а другую — на спине.
— Я здесь. Что тебе нужно?
— Я принёс немного еды для твоих драконов. Думаю, они проголодались, — ответил Иккинг немного громче, чем Сморкала считал необходимым.
— Иккинг?
Тот покачал головой, бросив многозначительный взгляд на открытую дверь и прошептав ему: «Оставь это». Сморкала пожал плечами и, сняв корзину со спины брата, подошёл к кормушке Кривоклыка, а Иккинг направился к Королеве Огнеедов. Сморкала начал вываливать макрелей из корзины, и Иккинг сделал то же самое. Как только оба закончили, вождь подал брату знак подойти к нему.
Сморкала кивнул и приблизился к Иккингу, наклонившись, чтобы лучше слышать сквозь звуки чавканья двух драконов, жадно поедающих рыбу.
— Что такое?
— Мои разведчики заметили возросшую активность флота у Острова Изгоев. У меня такое чувство, что Дагур и его войска скоро могут напасть на нас, — прошептал Иккинг.
— О, — сдержанно произнёс Сморкала. Иккинг заметил его странную реакцию и многозначительно посмотрел на него.
— Ты должен рассказать мне то, что собирался сообщить нашей группе вчера вечером, — потребовал Иккинг.
Сморкала открыл было рот, чтобы возразить, но заколебался. Он был не в восторге от этой идеи, но у него было чувство, что рассказать всё Иккингу, по крайней мере, было бы разумно.
— Хорошо. Я собирался сообщить вам, что Брунгильда…
— Ты вроде бы сказал, что она погибла? — тихо перебил его Иккинг, Сморкала быстро качнул головой.
— Нет, это не так. Она находится на Острове Изгоев вместе с Дагуром. Они шпионят за командиром Дагура — Браго.
Глаза Иккинга расширились, когда он понял, что говорил ему Сморкала, а потом настороженно сузились.
— Дагур работает с тобой?
— Да. Браго захватила в плен Хедер много лет назад и заставила Дагура присоединиться к её войску, пригрозив, что в противном случае она убьет Хедер у него на глазах. Вот почему Дагур отвернулся от Олуха. Он всё это время пытался защитить свою сестру.
— О боги, — выдохнул Иккинг, и глаза его наполнились ужасом. — Кто такая эта Браго? Откуда у неё Хедер?
— Этого я не знаю, и я не знаю её. Всё, что мне известно, мне удалось выяснить от Дагура. А так же из того немногого, что мы с Брунгильдой вытащили из её Охотников.
— Охотников? Ты имеешь в виду, что эта Браго — новый лидер Охотников на драконов, о котором ты говорил?
— Именно, — ответил Сморкала.
Иккинг недовольно застонал, глядя на кузена.
— Значит, на Олухе есть предатель среди своих, Дагур на самом деле нам не враг, и есть новый лидер Охотников на драконов. Это просто замечательно.
— Ага, — согласился Сморкала.
— Спасибо, что рассказал мне. Я прослежу, чтобы Астрид и Драгнер поработали над усилением патрулей. Надеюсь, этого будет достаточно, чтобы предупредить нас в следующий раз о нападении, — сказал Иккинг, поворачиваясь к входу в стойла и направляясь прочь.
Но прежде чем он успел уйти, Сморкала рванулся вперёд и схватил его за руку, оттаскивая назад.
— Если ты кому-нибудь расскажешь, Астрид, близнецам, Рыбьеногу, не важно кому, мне придётся… я буду очень недоволен тобой. Мы не знаем, кто шпион Браго, и, если он услышит, что ты говоришь о том, что я тебе сказал, Брунгильда, Хедер и Дагур погибнут. Я не думаю, что ты хочешь ещё больше смертей на своих руках, Иккинг.
Иккинг на мгновение остолбенел, но быстро пришёл в себя и энергично затряс головой.
— Нет, ты можешь быть уверен, что я никому не расскажу об этом разговоре.
Сморкала долго и пристально смотрел на Иккинга и наконец отпустил его руку и коротко кивнул.
— Я верю, что ты сохранишь тайну.
— Так и будет, — заверил Иккинг, — но мне пора идти. Мне ещё многое нужно сделать…
— Иккинг? Ты здесь?
Сморкала вздрогнул, услышав громкий голос прямо у входа в стойла, и пристально посмотрел на Иккинга, который поднял руки в защитном жесте.
— Это всего лишь Астрид, — прошипел Иккинг, хотя его слова никак не могли успокоить напряжение, охватившее Сморкалу.