Сморкала нахмурился, злясь на себя за то, что отвлёкся, и с необузданной яростью бросился на Дагура, рубя его топором — но он постарался не слишком навредить ему — и разрезая броню и кожу Берсерка.
***
Усталость Громгильды стала очевидна, когда Злобный Змеевик смог выдохнуть лишь слабую вспышку пламени на очередном корабле Охотников. Крылья голубого дракона слабо бились, а голова повисла. Астрид погладила шею своей подруги, успокаивая её мягкими словами и нежными прикосновениями. Громгильда развернулась и отлетела от разбитого корабля. Её сил хватило лишь на то, чтобы унести Астрид на достаточное расстояние и рухнуть на крошечный островок, расположенный рядом с кораблем, на который они напали.
Астрид соскользнула с седла и виновато погладила шею дракона.
— Прости, девочка.
Громгильда издала усталый крик в ответ на извинения Астрид, её веки затрепетали, и голова дракона упала на землю. Астрид разочарованно вздохнула, подходя к краю морской скалы и наблюдая за сражением, происходящим на море под ней.
Она могла видеть множество драконов с Олуха, как без всадников, так и с ними, пикирующих и атакующих вражеские корабли. Валка и Грозокрыл низко летали, и Шторморез своим пламенем сжигал корабли и людей заживо. Валка своим посохом командовала драконами без всадников. Астрид довела Громгильду до предела, увидев новые корабли — судя по парусам, это был флот Драго — которые пришли в качестве подкрепления. Но благодаря своему напору и упрямству олуховцы и их драконы, наконец, повернули вражеские суда вспять.
Астрид видела нескольких драконов, летающих над Олухом, и, если бы не убывающие силы Громгильды, она бы полетела к острову, чтобы помочь защитить свой дом. Но она знала, что её дракон не способен на такой полёт, поэтому она осталась возле кораблей, используя палубы вражеских драккаров, чтобы дать Громгильде возможность отдохнуть перед новым полётом. Это было утомительно, и Астрид чуть не зарезали и не застрелили несколько раз, но она и её дракон сделали это — по крайней мере, на данный момент. Она только надеялась, что Олух продержится дольше, чем их враг.
Затем внезапно воздух прорезал звук рога, эхом разнёсшийся по всему морю. Когда звук затих, оставшиеся корабли двух вражеских флотов развернулись и отступили. Астрид слышала крики триумфа от многочисленных всадников и их драконов, когда корабли стали уплывать, и она тоже не могла не радоваться.
Громгильда слабо взвизгнула рядом с Астрид, торжествуя победу, но даже не попыталась подняться. Всадница вздохнула с улыбкой и, подойдя к своему дракону, опустилась на его морду, положив одну руку на нос Громгильды.
— Ты умница, девочка!
Громгильда радостно заурчала в ответ на похвалу Астрид и, если бы не звук от приземлившегося позади них дракона, всадница обхватила бы руками морду дракона и обняла бы её. Астрид поднялась на ноги и обернулась, скрестив руки на груди, когда узнала Эрета и Крушиголова.
— Тебя подвезти, Астрид? — спросил Эрет и, подтрунивая, показал на её спящего дракона. — Похоже, Громгильда сама не справится.
Астрид посмотрела на своего дракона и тихо рассмеялась.
— Я была бы тебе очень признательна, Эрет.
Он понимающе улыбнулся и кивнул, его непринужденные манеры вызвали улыбку на лице Астрид.
— Будет сделано.
***
Прошел час с тех пор, как флот Браго отступил. Корабли Дагура бежали даже раньше, когда Сморкала победил вождя Берсерков и вынудил его объявить отступление. Иккинг испытал облегчение от того, что диверсия близнецов — тщательно продуманный взрыв, состряпанный из материалов, о которых Иккинг на самом деле не хотел знать, — не нанесла серьёзных разрушений, оставив слегка опалёнными только ближайшие дома. Задирака, к счастью, был без сознания, оглушённый мечом одного из Берсерков, и теперь сумасбродный блондин уже очнулся и был на ногах.
Он испытал еще большее облегчение, когда обнаружил, что все молодые или раненые жители Олуха отсиделись в Большом Зале, а взрослые и раненые драконы уже способны вновь сражаться. И вот куда он снова направлялся, так как созвал совещание для своих друзей и других членов Совета, чтобы обсудить битву…
— Иккинг? — тихий голос Сморкалы вырвал вождя из его мыслей, напомнив ему о присутствии его изгнанного кузена.
— Просто задумался, — Иккинг пожал плечами в ответ. Они вместе поднимались по длинной лестнице, ведущей в Большой Зал. Сморкала спокойно посмотрел на Иккинга, но ничего не сказал в ответ, хотя его глаза слегка сузились, когда он захромал вверх по лестнице рядом с вождём.
Иккинг слегка замедлил шаг, наблюдая за Сморкалой, отмечая про себя, как осторожно тот двигается, как голова темноволосого всадника, казалось, всегда вращается в поиске угрозы и как его пальцы никогда не отстраняются от топора. Губы Иккинга сжались, когда они вместе вошли в опустевший Большой Зал — большинство олуховцев или разошлись по домам, или патрулировали остров в поисках оставшихся вражеских солдат.
— Эй, Иккинг, — поприветствовал его, зевая, Задирака, когда Иккинг и Сморкала подошли к столу, за которым сидели Астрид, Рыбьеног, Забияка, Задирака, Драгнер, Эрет и Валка — все они выглядели уставшими и измученными после битвы.
— Привет, ребята, — поздоровался Иккинг, усаживаясь во главе стола, с облегчением увидев, что все его друзья живы. Он открыл было рот, но остановился, заметив, что Сморкала держится в стороне от группы, нервно сжав руки в кулаки, и избегает смотреть на сидящих за столом.
— Сморкала, ты можешь сесть, ты желанный гость на этой встрече, — мягко сказал Иккинг. — Правда, единственное свободное место рядом с Астрид.
Астрид бросила на Иккинга быстрый взгляд, но впервые за десять лет Иккинг не увидел в её голубых глазах гнева, ненависти или страха, только легкую настороженность. Она жестом пригласила Сморкалу сесть рядом с ней и даже улыбнулась, когда он так и сделал, хотя от Иккинга не укрылось то, как Сморкала отодвинулся на самый край скамейки, и то, как Сморкала отвернулся от группы, уставившись в пол справа от себя.
— Мама, скольких драконов мы потеряли сегодня?
— Только трёх, — ответила мать. — У нас было достаточно времени, чтобы защитить доспехами наиболее уязвимые места наших драконов, прежде чем они отправятся в бой.
— А как многих людей мы потеряли сегодня?
— Троих, — ответил Драгнер, — Гримкель Скаптиссон, Крепыш Кадальдоттир и Быстроногий Гриндссон. Их драконы были теми, кого мы потеряли сегодня, вождь.
Иккинг опустил голову, сожалея о гибели своего народа и своих драконов, сильно желая сделать всё, чтобы предотвратить гибель ещё большего количества людей.
— Спасибо вам обоим. Теперь мы все знаем, что наш враг состоит по крайней мере из трёх различных флотов: Охотников на драконов, Берсерков и Изгоев Дагура и флота Драго. Но я не знаю, сколько оружия у нашего врага и какова численность армады. Мы должны быть готовы ко всему.
— Астрид, я хочу поблагодарить тебя за то, что задержала наступление флота…
— Иккинг? — неожиданно прервала его Астрид, и, когда он посмотрел на блондинку, то заметил, что её взгляд обратился к Сморкале, который не обратил на это внимания, рассеянно ковыряясь в своих доспехах. Иккинг вдруг понял, что ещё не видел Сморкалу без доспехов.
— Да, Астрид?
Она вздохнула, словно борясь сама с собой, а потом положила руку на плечо Сморкалы. Тот чуть не подпрыгнул, с ужасом глядя на Астрид, когда она чуть сильнее сжала плечо черноволосого изгнанника.
— Сморкала хотел напасть на флот и дать мне шанс добраться до Олуха. Я не могла позволить ему сражаться в одиночку, и он выслушал мой план. Но без него я бы не справилась. Он храбро сражался… Сморкала оказал нам неоценимую помощь во время сегодняшней битвы.
— Да, — неожиданно заговорил Задирака, — это Сморкала велел нам с Забиякой отвлечь армию Дагура, пока он будет уничтожать катапульты. Он был очень полезен сегодня.
Сморкала отвёл взгляд от Астрид и Задираки, пока они говорили, и, казалось, смутился от их комплиментов, едва слышно пробормотав: «Я сделал всё, что мог, чтобы защитить Олух».