Выбрать главу

— Полагаю, вы оба проголодались… — Кривоклык пихнул всадника в ответ. — Я схожу за рыбой для вас.

***

Сморкала на мгновение прислонился к Кривоклыку, оба не издавали ни звука, проникаясь моментом связи и дружбы, ставшими неразрывными за эти годы. Всадник почесал подбородок дракона, а затем отстранился от него. Лёгкая улыбка заиграла на его губах, когда Кривоклык снова подтолкнул его головой.

— Я вернусь попозже, — сказал викинг своим драконам, которые уже доели свою порцию рыбы. — Не нарывайся на неприятности, Кривоклык. Хорошо?

Дракон зарычал, а Сморкала направился к выходу из стойла. Обеспокоенное шипение донеслось от Ужасного Чудовища, когда всадник потянулся, чтобы открыть дверь. Сморкала повернулся к своему дракону и жестом велел ему успокоиться, хотя забота Кривоклыка о нём была весьма трогательной.

— Всё в порядке, — заверил он, выходя из драконьего стойла и натыкаясь на юную жительницу Олуха, которая крепко сжимала детёныша Песни Смерти.

— Осторожнее, — проворчал Сморкала девочке, отходя от неё. Его ноги замерли, когда он почувствовал, что его спина упёрлась в кого-то позади него.

— Сморкала.

— Забияка, — воин поморщился, поворачиваясь к своей бывшей подруге. Его взгляд перемещался между девочкой и Забиякой, которая смотрела собственнически.

«О боги… это её дочь».

— Прости, я не хотел столкнуться с тобой, ну, с вами обеими, — извинился Сморкала, отступая от Забияки и её дочери. Женщина на мгновение задержала на нём взгляд, а потом повернулась к девочке.

— Кара, иди найди своего дядю и заставь его спеть для Солнечного Удара. Пора бы ему чем-нибудь заняться.

Глаза дочери Забияки сверкнули, а потом она поспешила прочь, её детёныш Песни Смерти заверещал, издавая странный, драконий мотив. Сморкала и Забияка остались наедине. Как только Кара оказался вне зоны слышимости, Забияка повернулась к Сморкале, скрестив руки на груди и прислоняясь к стене драконьих стойл.

— Значит, эм… — Сморкала махнул рукой вслед девочке, но, увидев взгляд Забияки, поднял руки в знак капитуляции и вздохнул. — Не важно, я понимаю. Так… куда направляешься?

Непроницаемый взгляд, которым его одарила женщина, только заставил Сморкалу чувствовать себя ещё более неловко, когда он осмотрел драконюшню, где были расположены многочисленные гнёзда, кормушки и насесты. «Глупый вопрос, Сморкала».

— Ты и твой брат хорошо сражались вчера, — тихо сказал он, пытаясь сменить тему, и снова неудачно, как он понял.

Забияка приподняла бровь в ответ на его слова, и на минуту ему показалось, что он увидел огонёк в её глазах, к которому он привык, когда он, Забияка и Задирака были молоды и охочи до разных неприятностей.

— Я и не знала, что ты умеешь говорить комплименты, Сморкала. Может, изменения в тебе произошли не только в худшую сторону. Тогда Иккингу следовало бы изгнать тебя раньше.

Его передёрнуло от её слов. Он ненавидел себя за то, что насмешливые слова людей, которых он любил когда-то так сильно, — да и сейчас продолжал любить, если быть честным, — пронзали его, словно меч.

— Спасибо, Заб, — ответил он со вздохом и самоуничижительным сарказмом на подтрунивание Забияки.

— Это была шутка, Сморкала, — в её голосе прозвучало раздражение, и, когда он встретился взглядом с этой женщиной, то увидел возмущение в её глазах.

— Для тебя, может быть, так и есть, Забияка, — прошипел Сморкала, его собственное раздражение всё росло из-за её отношения к нему, — но для меня это далеко не шутка. Последние десять лет моя жизнь была совсем не комфортной. И я не вижу в этом ничего смешного. Но я правда имел в виду то, что я сказал о вас с Задиракой.

— Я знаю, Сморкала, — голос Забияки был тихим, и все следы злости исчезли, когда она заговорила, но больше всего Сморкалу заинтересовали её глаза. Там, где раньше были гнев, раздражение и искра смеха, теперь была темнота, которую он не мог полностью понять или истолковать. Она заметила его настороженный взгляд и быстро отвернулась, хотя и пыталась несколько сгладить свою реакцию, заглянув в стойла и внимательно наблюдая за Кривоклыком и Королевой Огнеедов.

Но Сморкала знал, что он видел, и это заставило его волноваться — вот дурак — за неё. Он подался медленно вперёд, а затем осторожно положил руку на её плечо.

— Забияка?

Её голова резко повернулась к нему от его прикосновения и голоса, её глаза встретились с его и замерли, как будто она была так же смущена своими чувствами, как и он.

— Мы с Задиракой очень скучали по тебе, Сморкала.

Он отвернулся от неё, чувствуя неловкость из-за неоднозначной темы разговора, но он не смел произнести и слова, страшась того, как она может отреагировать. Поэтому было совершенно неожиданно, когда он почувствовал, как пальцы Забияки скользнули по его подбородку, а её рука снова повернула его лицом к себе. Сморкала поднял на неё глаза, в горле у него пересохло, и он замер, наблюдая, как глаза Забияки вспыхивают раздражением, разочарованием, замешательством, влечением…

Поцелуй был наполнен жгучим желанием, но оборвался так быстро, что Сморкала не был уверен, что это только что произошло. Когда он посмотрел на Забияку, она взглянула на него и поспешно удалилась. Сморкала ошеломлённо смотрел ей вслед, пока не услышал за спиной хриплый драконий смешок.

— Заткнись, Кривоклык!

***

Задирака услышал приближение сестры за мгновение до того, как она вошла его дом. Её щёки порозовели, а в глазах горел огонь, который мог распознать только он. У него было мучительное подозрение, что сделало её такой. «Я убью тебя, Сморкала».

— Эй, сестренка, — поздоровался он спокойно, пока Забияка устраивалась на полу рядом с ним.

— Задирака, где Кара? — пробормотала она в ответ, её слова были остры, как меч.

— С Барсом и Вепрем.

— По крайней мере, она с кем-то ответственным.

— Что он с тобой сделал? — зашипел Задирака, нежно схватив руку сестры и потянув её к себе.

Забияка посмотрела на него с почти непроницаемым выражением на лице, кроме небольшой, раздраженной складки возле губ.

— Он ничего не сделал, брат, так что выбрось из головы любые мысли об убийстве Сморкалы. Ясно?

— Ладно, — нехотя согласился Задирака. Он помнил, что они со Сморкалой и его сестрой когда-то были лучшими друзьями, но их отношения изменились довольно резко, особенно после изгнания Сморкалы. Забияка стала колючей и ершистой после этого. Задирака полагал, что это было отчасти связано с её дочерью. Он же, напротив, стал более серьёзным и ревностно оберегал Забияку. Теперь для Сморкалы тут не было места, тем более, как для друга, особенно с учётом того, какая жёсткая стала Забияка и как он хотел защитить свою сестру от боли, которую она перенесла, когда изгнали их товарища.

— Задирака… я знаю, о чём ты думаешь. Но это не его вина, что он был изгнан, так что я не могу винить Сморкалу за боль, которую я чувствовала, когда он ушёл. Он ведь не мог отказаться от условий ссылки, не так ли?

— Ну… наверное. Не мог, — нехотя признался Задирака. «Чёртова логика».

— Мы были лучшими друзьями в течение многих лет, Задирака… ты хочешь сказать, что веришь, что Сморкала способен на то, в чём обвинила его Астрид? Сморкала, который отошёл в сторону, как только стало ясно, что у неё есть чувства к Иккингу? Наш друг, который, даже несмотря на своё упрямство и легкомыслие временами, сделал бы всё, чтобы помочь нам? Это был не он.

Задирака отвернулся от сестры, зная, что её слова — правда. Он и Забияка знали Сморкалу, видели его высокомерие и упрямство, но, сколько бы Задирака не пытался внушить себе, что Астрид говорит правду, он знал, что тот, кто напал и изнасиловал в ту ночь их подругу, не был Сморкалой.

— Как ты думаешь, кто стал причиной изгнания Сморкалы? И почему именно он? — выпалил вдруг Задирака. Он никогда по-настоящему не задумывался о правильности — или неправильности — изгнания Сморкалы, но теперь он не мог не задаваться этим вопросом.