Забияка несколько мгновений смотрела на брата, её голубые глаза слегка сузились, когда она обдумывала его вопрос. Задирака встретился взглядом со своей сестрой, и они оба замерли, так что единственными звуками были шаги жителей деревни снаружи. Потом вдруг Задирака увидел опасную искру в глазах Забияки и как она дёрнулась, посмотрев на дверь.
— Драгнер?
Задирака застыл, услышав предположение сестры, по его телу разлился холод, словно в него вонзили ледяное копьё.
— Драгнер? Ты думаешь… о, Тор…
***
Громгильда приземлилась перед домом Иккинга и Астрид. Змеевица легонько потёрлась о Сморкалу головой, а потом убежала в свою личную драконюшню, вероятно, следуя за запахом курицы. Сморкала усмехнулся про себя, радуясь, что осталось хоть что-то привычное ему, что не изменилось с годами. Хотя он должен был признать: его удивило, что Громгильда так охотно общалась с ним, особенно учитывая то, что он «сделал» с Астрид.
«Ну, это лучше, чем никто», — усмехнулся про себя викинг. Громгильда была единственным существом на Олухе, которое заставило его чувствовать себя хоть чуть-чуть комфортно в его бывшем доме, и он не жаловался, что это сделал дракон. Он сблизился с драконами и теперь даже предпочитал их людям.
Сморкала глубоко вздохнул и подошёл к двери дома, но как только он поднял руку, чтобы постучать, его прервали два громких голоса.
— Иккинг! Иккинг! Нам нужно поговорить! — близнецы были громкими, дерзкими, спонтанными, они резко затормозили рядом со Сморкалой, словно они всё ещё были подростками. Задирака постучал в дверь и снова выкрикнул имя Иккинга.
Сморкала заметил, что взгляд Забияки на секунду переключился на него, и, к его полному смущению, он почувствовал, что краснеет и отступает назад. Воспоминание о неожиданном поцелуе ясно отразилось в его сознании. Её взгляд оторвался от Сморкалы в тот самый момент, когда дверь открылась, и он увидел раздражённое лицо Астрид.
— В чём дело? — спросила она, глядя на близнецов с усталым выражением лица, и викинг заметил, что её поза из расслабленной стала напряжённой, когда она заметила его.
— Нам нужно поговорить с Иккингом, Астрид, — сказала Забияка, и в её тоне Сморкала расслышал, давнюю ревность к женщине.
Астрид насмешливо склонила голову в сторону близнецов, а затем жестом пригласила их в дом, но на Сморкале она заколебалась.
— Ты знаешь, зачем они здесь?
— Нет, — проворчал он, — я пришёл забрать свои седельные сумки и вещи, чтобы перенести их в стойла, где расположились мои драконы. С ними я чувствую себя более комфортно, чем в доме.
Астрид смутилась, она отвела взгляд от викинга и, открыв перед ним дверь, жестом пригласила в дом. Он поколебался, прежде чем войти. И постарался держаться от женщины как можно дальше, проходя мимо неё в дверях.
Астрид закрыла за Сморкалой дверь, затем прошла мимо него и приблизилась к близнецам, которые прямо-таки излучали нервную энергию. Она вздохнула и указала на стол в центре комнаты.
— Вы оба можете сесть. И ты тоже, Сморкала, если хочешь, — Иккинг скоро будет здесь. Он вышел покормить Беззубика и Громгильду. Вы все знаете, как Иккинг отвлекается рядом с драконами.
Забияка и Задирака ещё более нервно переглянулись, но оба устроились на пустых стульях у стола, хотя ни брату, ни сестре не понравилось, что их заставляли ждать. Сморкала вздохнул и направился в комнату, где он временно остановился, чтобы взять свои вещи. Поскольку у него было только три седельные сумки и доспехи, которые надо отнести в стойла, ему не потребовалось много времени, чтобы собраться. А для Иккинга этого времени оказалось достаточно, чтобы войти в дом, как раз когда Сморкала направился обратно в гостиную.
— Забияка? Задирака? Что-то случилось? — спросил вождь, заметив, что они сидят за его столом. Его взгляд на мгновение переместился между близнецами и Сморкалой.
— Иккинг, — начал Задирака, — мы с сестрой разговаривали, и я хотел спросить, не знаешь ли ты, почему Сморкала был тем, кто якобы преследовал Астрид той ночью. Почему именно он? И почему именно Астрид?
Иккинг и Астрид обменялись взглядами, которые Сморкала не смог — не захотел — истолковать, а затем Забияка, Задирака, Астрид и Иккинг дружно посмотрели в его сторону. Он почувствовал, как у него по коже поползли мурашки, когда все его бывшие друзья уставились на него: Астрид — с тихим разочарованием, Иккинг — словно высчитывал что-то, Забияка — с тайным огнём, а Задирака — со… злобой? «Что я ему сделал?»
— Задирака, — начал Иккинг, — я не знаю, самое ли сейчас подходящее время, чтобы спрашивать об этом…
— Валяй, — прошипел Сморкала, — спрашивай. Мне плевать. Спасибо, что позволил мне остаться на ночь, Иккинг.
Он направился к двери, не желая больше оставаться в одной комнате с этими четырьмя.
— Сморкала, подожди! — просьба Иккинга заставила его остановиться как раз в тот момент, когда он прислонился плечом к двери, чтобы открыть её.
Сморкала повернулся к Иккингу и остальным, бросил седельные сумки и доспехи на пол, подошёл к столу, выдвинул стул и уселся на него. Он вздохнул и, подперев подбородок правой рукой, устало посмотрел на Иккинга. Вождь бросил на него извиняющийся взгляд, затем повернулся к Астрид и жестом пригласил её присоединиться к ним за столом. Она взглянула на Сморкалу, затем подошла к креслу рядом с мужем. Как только она уселась, Иккинг снова повернулся к близнецам.
— Я не понимаю, что ты пытаешься сказать, Задирака, — медленно произнес он. — Ты хочешь сказать, что кто-то специально преследовал Астрид и Сморкалу той ночью?
— Именно так, — пожал плечами Задирака. — Я имею в виду… что может быть проще: чтобы избавиться от кого-то, достаточно сделать так, чтобы он перешёл дорогу невесте вождя, верно? И все знают, что ты и Сморкала время от времени препирались, так же как Сморкала и Астрид, так что на кого удобней нацелиться, чем на него?
— Но почему? — спросила Астрид, её взгляд обратился к Сморкале со странной смесью гнева, замешательства и сожаления, прежде чем она повернулась к близнецам. — Почему он?
— Может быть, потому, что я должен был стать заместителем Иккинга? — предположил Сморкала. — Прежде чем меня изгнали, когда мы узнали, что вы с Иккингом собираетесь пожениться, он сказал мне, что я буду его заместителем. Это единственная причина, которая приходит мне в голову, Астрид.
— Так они избавились от Сморкалы и что? — спросил Иккинг, прищурившись глядя на Задираку.
— Не «они», Иккинг, а Драгнер, — вставила Забияка.
— Что? — воскликнула Астрид. — Он?
— А кто ещё, Астрид? — спросила Забияка. — Драгнер сложен, как Сморкала, хотя он выше, и его глаза чёрные, а не голубые. Драгнер коренастый, как и Сморкала, и, если бы он использовал его шлем ночью, он выглядел бы очень похожим на него.
— Но это был Сморкала — по крайней мере, голос его, — заметила Астрид.
Иккинг и Астрид оба повернулись к викингу, нерешительно посмотрев на него, а потом друг на друга. Сморкала отвёл взгляд от своих бывших друзей и вздохнул.
— То, что его голос звучал, как мой, ещё не значит, что это был я.
— А я этого и не говорила, — тихо проворчала Астрид.
Иккинг долго смотрел на двоюродного брата, его зелёные глаза искали, спрашивали, умоляли Сморкалу о чём-то, что он и сам не знал. Но потом он отвернулся от него и на этот раз сосредоточился на жене.
— Астрид, а ты…
— Во время вчерашней битвы Драгнера нигде не было, Иккинг.
— Что? Но мы вместе отправились к Утёсу Диких Драконов…
— Чтобы увести вас обоих с Олуха, — вздохнул Сморкала.
— Но почему? — снова спросил Иккинг.
— Потому что ты вождь, а твой дракон надирает задницы, — ответил Задирака. — Астрид и её дракон тоже довольно хорошая команда. Когда вы улетели, на острове не осталось лидера, если не считать Эрета и Валку временными руководителями.
— О боги, — выдохнул Иккинг, — если это так.…