Выбрать главу

— Забияка, Задирака! Следуйте за Кривоклыком и летите медленно! — приказал Сморкала, и его дракон поджёг своё тело, словно маяк, за которым легко могли следовать Барс и Вепрь даже сквозь самый густой туман. — Кривик, ты чувствуешь запах Сердца Лавы? Найди её.

Кривоклык глубоко вдохнул воздух через ноздри, затем резко накренился и захлопал крыльями, его живот скользил по поверхности океана, пока, наконец, он не замедлился и не приземлился на небольшой травяной холмик. Барс и Вепрь приземлились рядом с Кривоклыком, и когда Забияка и Задирака спешились, Сморкала повернулся к близнецам, чтобы извиниться. Но вместо извинений он почувствовал, как у него в груди зарождается смешок при виде близнецов, их мокрых волос, прилипших к телу. Они оба смотрели на него сердитыми, раздражёнными взглядами.

— О, конечно, смейся, — проворчал Задирака, — ты выглядишь ненамного лучше нас, умник.

Сморкала разразился хохотом и засмеялся ещё громче над кислым взглядом, который бросил на него Задирака, хотя он заметил, что Забияка улыбается и тихо смеётся над реакцией своего брата. Задирака бросил на сестру свирепый взгляд, а затем тоже расхохотался. Смех трёх всадников затих, когда их взгляды переместились на остров, на котором они находились.

— Это то самое место? — тихо спросил Задирака.

Сморкала огляделся, отметив густой лес, обилие растительности — на небольшом участке, где они приземлились, было больше цветов, чем он когда-либо видел, — что делало почти невозможным увидеть дальше первых деревьев в лесу.

— Это то место, куда привёл нас Кривоклык, Задирака. А я доверяю своему дракону свою жизнь, и если это то место, куда он нас привёл, значит, я должен верить, что он привёл нас туда, куда мы и собирались. Ясно?

— Да, это прекрасно и всё такое, — пробормотал Задирака, медленно указывая за спину Сморкалы, — но кто это?

Сморкала выхватил свой топор из седла Кривоклыка, но резко остановился, заметив, с каким безразличием дракон наблюдает за линией деревьев, на которую указал Задирака.

— Брунгильда? Ты здесь?

— Почему они здесь? — Брунгильда вышла из-за деревьев, её Землехват следовал за ней. Она остановилась перед Кривоклыком и Сморкалой, её взгляд был недружелюбным, когда она посмотрела на Забияку и Задираку.

— Мы пришли помочь Сморкале, — спокойно сказала Забияка, и если бы не сердитый блеск в её глазах, то Сморкала бы поверил, что она так же спокойна, как и её голос.

Брунгильда нахмурилась, но кивнула, жестом приглашая их следовать за ней в лес. Забияка и Задирака посмотрели в сторону Сморкалы, и он, виновато пожав плечами, последовал за всадницей.

— Это остров Браго… ну, сейчас. Её силы были в движении в течение многих лет, особенно после смерти Драго. Я слышала, что она работала с ним несколько лет. Но с его гибелью она стала нападать на маленькие острова и забирать их припасы. Правда сейчас всё её внимание сосредоточено на Олухе. Честно говоря, я не знаю почему. О, и кто-то по имени Драгнер работает на неё…

— Ха! Я знал, что этот парень плох! — прошипел Задирака позади Сморкалы. — Он доносчик?

— Из того, что мы с Дагуром узнали, да, это он, — ответила Брунгильда. — Он следит за Олухом для Браго и посылает ей информацию. Хотя я не видела его с той неудачной атаки. Подозреваю, что он не покидает Олух и шлёт ей письма с «Жуткой» почтой.

— Погоди, пока мы не расскажем Иккингу, — прорычал Задирака.

— Он будет в бешенстве, что мы оказались правы, — вздохнула Забияка, — но по крайней мере Иккинг уже с ним осторожен после нашего разговора.

— Да, хотя бы, — раздражённо отозвался Задирака. Они с Забиякой о чём-то говорили, а потом умолкли, и вся группа дальше шла в тишине.

Через некоторое время Брунгильда остановила их на краю крутого утёса, который вёл прямо к океану.

— Я покажу вам, как добраться до Хедер, но её спасение — полностью на вас. Я устрою отвлекающий манёвр на другой стороне острова. Надеюсь, это даст вам троим достаточно времени, чтобы вытащить её и обеспечить безопасность.

Сморкала оглянулся на Забияку и Задираку, кивнул, глядя на их лица, выражающие готовность, и последовал за Брунгильдой, когда она забралась в седло, и её дракон прыгнул со скалы, направляясь к морю.

***

— Она сказала свернуть в третий туннель слева, — тихо прошептала Забияка рядом с Задиракой, когда она с ним и Сморкалой спускалась по тихим подземным пещерам, на которые указала им Брунгильда. Сморкала остановился перед близнецами, когда они приблизились к очередной ветке туннеля. Задирака пододвинул сестру поближе к стене, а Сморкала попятился к ним и крепче сжал топор. Сверху Задирака услышал угрожающее шипение дракона над их головами, его взгляд переместился туда, где Кривоклык, Барс и Вепрь крались по потолку пещеры.

Трое всадников задержались на несколько мгновений, пока Сморкала не выступил вперёд и не приказал им следовать за ним. Задирака крался за викингом, взглядом настороженно обшаривая всё вокруг, его хватка на мече становилась всё крепче, костяшки пальцев побелели.

— Здесь, — прошептал Сморкала, когда они добрались до небольшой ветки, отделявшей их от главной пещеры, по которой они шли с тех пор, как Брунгильда оставила их, чтобы улететь обратно на поверхность. Задирака бросил взгляд на сестру, а затем двинулся вслед за Сморкалой, когда коренастый викинг свернул в туннель и направился вниз по тёмной пещере. Забияка втянула в себя воздух, но её глаза сверкнули сталью, когда она поспешила за Сморкалой. Задирака последовал за ними, помедлив немного, чтобы убедиться, что Барс, Вепрь и Кривоклык всё ещё следуют за ними.

— Там впереди свет, — тихо заметила Забияка, — может, там Хедер?

— Я не знаю, — прошептал Сморкала, — но идём.

Он побежал вниз по пещере, Забияка последовала за ним, но прежде она бросила взгляд на Задираку. Её брат замедлил шаг, как это сделал Сморкала, а затем присел на корточки, когда они все приблизились к освещённой пещере, остановившись у стены рядом с темноволосым викингом. Забияка подошла к Сморкале с другой стороны и заглянула в пещеру, где трое мужчин охраняли клетку с Розой Ветров.

— Роза Ветров! — ахнул Задирака. — Дракон Хедер!

Шипорез был в наморднике, а его ноги, хвост и крылья были привязаны к туловищу, и Задирака не мог не заметить, что дракон побеждённо свесил голову.

Сморкала сузил глаза и угрожающе зарычал, что звучало как тихая и мягкая версия угрожающего рычания Кривоклыка. Викинг обернулся к Забияке и Задираке, а затем приказал им жестом ждать.

— Оставайтесь здесь, я её вытащу.

С этими словами Сморкала поднялся на ноги и зашагал в освещённую пещеру. Его появление заставило троих охранников встрепенуться, когда он издал угрожающее рычание. Мужчины подняли своё оружие и направились к нему с сулящими смерть выражениями на лицах.

— Тебе тут не рады! — рявкнул один из них, когда Сморкала остановился в шаге от мужчин и улыбнулся.

Трое охранников посмотрели друг на друга, а затем бросились на викинга. Сморкала увернулся, и на его губах заиграла жестокая улыбка. Мужчины снова повернулись к Сморкале как раз в тот момент, когда Задирака услышал тихий стук крыльев, и с неожиданной для него внезапностью на людей набросился Кривоклык. Топор Сморкалы вонзился в спину ближайшего человека, челюсти дракона разорвали тело другого пополам, а когти разорвали грудь третьего. Последний едва не закричал, но пламя Кривоклыка поглотило его прежде, чем он успел даже пискнуть. Это была бойня, которая длилась не больше минуты. Задирака уставился на сестру широко раскрытыми глазами.

Кривоклык радостно зарычал, когда Сморкала почесал его морду, а затем викинг подошёл к камере Розы Ветров, Шипорез настороженно наблюдал за ним, не узнавая ни его, ни Задираку и его сестру, когда те вышли из тени. Кривоклык издал рычание, следуя за хозяином к решётке камеры Розы Ветров и наблюдая, как Сморкала отпирает клетку, а Ужасное Чудовище бросается вверх, чтобы распахнуть двери камеры своими когтями на крыльях.

Задирака остановился перед двумя телами стражников и уставился, приподняв одну бровь, на ужасную работу Сморкалы и его дракона.