Выбрать главу

— Думаю, если вы с Астрид так решили, мы не можем сказать «нет». Но я бы предпочёл кого-то, кто был здесь, на Олухе, в течение последних десяти лет…

— О, как Драгнер? — огрызнулась Забияка. — Это действительно здорово сработало, не так ли?

— Да, — согласился Задирака, — если бы не Сморкала, Хедер бы не вернулась. Он помогал в бою…

— Он хорошо сражался в последней битве, — сказала Астрид, — и продолжал сражаться даже после того, как Королева Огнеедов была ранена.

— Сморкала? Как ты приручил эту Королеву Огнеедов? — впервые подала голос Валка, и её вопрос привлек к мужчине всеобщее внимание.

— Я не приручал её, — вздохнул Сморкала. — Но она спасла Кривоклыка много лет назад, и я помог ей позже, когда Пещерный Разоритель напал на её улей. Мне нужен был дракон после того, как Кривоклык был ранен, и я отправился на её остров и помог ей и молодой Королеве…

— Принцесса Огнеедов?

— Да. Я помог ей и Принцессе защитить их кладку от Охотников на драконов. Думаю, после этого она решила мне помочь.

Рыбьеног что-то пробормотал себе под нос, но отступил, тихо произнеся перед этим: «Правая рука вождя».

— Думаю, мы не можем уйти, Кривоклык, — пробормотал Сморкала, — этот дурак Иккинг назначил меня своим заместителем. Зачем? Я не знаю. Скорее всего потому, что он сумасшедший.

Кривоклык фыркнул в ответ, и его глаза удивлённо сузились. Всадник легонько стукнул морду своего лучшего друга. Дракон подтолкнул викинга, а затем поднялся в небо, когтями хватая Сморкалу и улетая из деревни.

***

— Опускай!

Кривоклык взмахнул крыльями в воздухе, когда Сморкала направил его к людям внизу, их руки были вытянуты, чтобы схватить сеть с камнями, которую нёс дракон. Кривоклык опустился поближе к большой платформе катапульты, затем, когда один из викингов подал ему знак, отпустил тяжелую сеть с валунами.

— Всё хорошо! — крикнул один из мужчин, махнув Сморкале рукой.

— Ладно! — Сморкала отвернулся от катапульты. Его дракон взмахнул крыльями, чтобы набрать высоту, когда они пролетали над множеством защитных сооружений, которые Олух начал устанавливать на следующий день после дуэли Астрид с Драгнером. Взгляд викинга осматривал каждую катапульту, пусковую установку для копий и метатель сетей, когда Кривоклык проходил над ними. Он видел, как Олуховцы и их драконы доставляют припасы к каждой оборонной машине, и в воздухе явно ощущалась напряжённость.

Кривоклык зашипел, как будто тоже почувствовал это напряжение, а затем, яростно забив крыльями, Ужасное Чудовище накренилось к открытому морю в направлении самых дальних укреплений. Убедившись, что защитные сооружения в полном порядке, Сморкала снова повернулся к Олуху, но что-то привлекло внимание Кривоклыка, и крылья дракона захлопали сильнее, когда низкое рычание прокатилось по его телу.

— Кривоклык? — спросил Сморкала, поворачиваясь в ту сторону, куда смотрел его дракон. Его глаза сузились, когда он заметил флот, направляющийся к Олуху.

Сморкала осторожно подтолкнул Кривоклыка к кораблям, но когда он подошёл достаточно близко, чтобы рассмотреть паруса, то вздохнул с облегчением. Дагур.

Кривоклык направился к главному кораблю, приземлившись на палубу с недружелюбным рычанием в сторону людей, настороженно наблюдавших за ним. Сморкала остался в седле, чувствуя себя неловко среди людей Дагура, хотя никто из них и не сделал и движения к нему.

— Сморкала! Как поживаешь, старый друг? — восторженный крик Дагура заставил Кривоклыка зарычать, и когда Берсерк остановился перед ними, тело дракона напряглось.

— Мне кажется, что твой дракон не сильно рад меня видеть, Сморкала, — заметил Дагур, когда Кривоклык продолжил рычать на него, оскалив зубы, а его тело едва не вспыхивало огнём.

— Он нелегко прощает, Дагур, — холодно пробормотал Сморкала.

Дагур вздрогнул и отвернулся, нахмурившись, а потом вздохнул.

— Я не наслаждался тем временем, Сморкала… но моя преданность сестре победила…

— Да, — прошипел Сморкала, — я всё это уже слышал, Дагур. Хедер неплохо справляется, учитывая, что она была пленницей Браго в течение десяти лет. Они с Розой Ветров практически без остановки тренируются с молодыми викингами Олуха.

— Спасибо, что спас её, Сморкала, — выдохнул Дагур, осторожно положив руку на морду Кривоклыка. — Для меня это очень много значит.

Кривоклык выдохнул на Дагура пар, а затем резко отдёрнул голову от вождя Берсерков. Из пасти Чудовища вырвалось шипящее рычание, когда он всем телом отстранился от Дагура. Берсерк убрал руку и нервно отступил от Кривоклыка.

— Э-э… мне нужно поговорить с Иккингом, Сморкала. Как ты думаешь, твой дракон позволит мне прокатиться на нём, чтобы увидеть Иккинга?

— Я не…

Кривоклык внезапно бросился на Дагура, его когти крепко обхватили его, а потом Ужасное Чудовище взмыло вверх. Его яростный рёв заглушал крики ужаса, вырывавшиеся у Дагура. Кривоклык, хмыкнув себе под нос, направился в сторону Олуха, а вождь Берсерков, выругавшись, вцепился в его когти.

Сморкала не мог не улыбнуться над тем, что Кривоклык специально летел так низко над деревней, что Дагуру приходилось карабкаться поближе к его драконьему брюху всякий раз, когда дракон пролетал над крышей дома или едва успевал уклониться от драконьего насеста. Наконец Кривоклык сложил крылья и полетел к земле, внезапно уронив Дагура, а потом приземляясь возле кузницы.

— Иккинг! — Дагур отполз от Сморкалы и Кривоклыка, когда Иккинг вышел из кузницы. Глаза вождя Олуха сузились: он узнал главу Берсерков.

— Как поживаешь, Дагур? — спросил Иккинг.

— Отлично! — воскликнул Дагур. — По крайней мере, так было до того, как Сморкала и его дракон попытались меня убить.

Иккинг бросил на Сморкалу взгляд, на что тот с ухмылкой указал на Кривоклыка. Иккинг усмехнулся и, повернувшись к Дагуру, повел его прочь от кузницы. Но прежде чем два вождя успели отойти, Иккинг повернулся к Сморкале и жестом подозвал его к себе.

Сморкала взглянул на Кривоклыка, потом подошёл к своему кузену и, прищурившись, перевел взгляд с Дагура на Иккинга.

— Да?

— Отправляйся к флоту Дагура. И проводи их до восточных доков, пожалуйста.

— Конечно, — кивнул Сморкала, повернулся, взобрался в седло и направил Кривоклыка к кораблям Берсерков.

***

— Значит, у нас есть по крайней мере неделя на подготовку, — сказал Иккинг, расхаживая по дому. — Мы уже установили больше оборонительных сооружений, чем раньше, но нам нужно подготовиться лучше. Астрид, Сморкала, я хочу, чтобы вы оба работали над обучением наших жителей и наших драконов, особенно над тем, как сражаться с вражескими драконами.

Астрид кивнула и скрестила руки на груди. Сморкала тихо согласился, пристально глядя на Иккинга, пока вождь Олуха мерил шагами комнату. Дагур, Хедер, Рыбьеног, Забияка, Задирака, Эрет и Валка сидели в комнате и внимательно слушали Иккинга.

— Мы не знаем, как думает Браго, — заметил Иккинг, — но вполне возможно, что она попытается окружить Олух своими кораблями и одновременно атаковать нас с неба армией драконов. Мы должны быть готовы ко всему, тем более, что мы не знаем всего, что рассказал ей Драгнер.

— Было бы разумно послать разведчиков патрулировать море, Иккинг, — предложила Валка. — Пусть наши самые быстрые всадники ищут её флот, чтобы они могли предупредить нас, прежде чем она доберётся сюда.

— Верно, — вздохнул Иккинг.

— Иккинг? — заговорила вдруг Забияка. — Я тут думала… мы знаем, что флот Браго превосходит числом наших драконов и нашу оборону. Но у нас есть способы, которыми мы можем попытаться уничтожить её флот, используя наших драконов по их назначению.

— Например?

— Драконы класса Камнеедов, — подхватил Задирака, — они медлительны, но они лучше всех стреляют на дальние расстояния. Если мы используем Змеевиков, чтобы атаковать флот, мы должны будем направить драконов слишком близко к вражескому оружию, но драконы класса Камнеедов могут повредить корабли с высоты, на которую никто из остальных наших драконов не способен. Громмели, Лаварыги, Землехваты, Вострозубы, Громоножки, даже Шёпоты Смерти — все они имеют дальнобойную огневую мощь…