Выбрать главу

— Было прекрасно летать с тобой, здоровяк.

Крушиголов застонал и подтолкнул Эрета, выражение его морды застыло, когда свет исчез из глаз его наездника, и он перестал дышать. Дракон издал душераздирающий рёв, а затем с силой толкнул тело Эрета, как будто мог вернуть своего всадника к жизни.

Забияка присела возле Крушиголова и нежно погладила его морду.

— Его больше нет.

Крушиголов долго смотрел на неё, а потом медленно поднялся на ноги. Забияка и её брат положили тело Эрета на спину дракона и сами забрались на Громорога. Крушиголов взлетел, поднимая Барса с Вепрем. Он издал скорбный крик, затем повернулся, показал носом в направлении дома и полетел в деревню.

***

Громгильда с трудом справлялась с тяжестью Сморкалы, его доспехов и Астрид. Шипы на её голове поникли, пока она летела через лес к деревне. Они потеряли из виду Браго и её Чудовище. Громгильда издала стон, приземляясь на затенённой поляне. Она рухнула через несколько мгновений после того, как Сморкала соскользнул с седла, держа Астрид на руках. Он опустил женщину на землю, следя за тем, чтобы сохранять давление на её рану. Сморкала повернулся к Громгильде, чья морда лежала в нескольких дюймах от его левой руки.

— Хорошая девочка, но мне понадобится твоя помощь, — сказал Сморкала, почёсывая морду Змеевицы. Громгильда оживилась и издала рычание, когда Сморкала жестом указал ей туда, где лежала Астрид. Ее глаза открылись, а лицо исказила болезненная гримаса.

— Браго? — прошипела Астрид сквозь стиснутые зубы, её голубые глаза переместились сначала на Громгильду, потом на Сморкалу, а затем на их окружение.

— Громгильда потеряла её из виду среди деревьев. Браго какое-то время искала нас, но потом я увидел, что она направляется к нашим всадникам, — ответил Сморкала. — Астрид, мне нужна Громгильда, чтобы прижечь твою рану.

Глаза Астрид сузились, когда она медленно приняла сидячее положение. Сморкала быстро двинулся вперед, чтобы поддержать её, когда она издала сдавленный болезненный возглас. Руки Астрид потянулись к ране, её зубы заскрежетали, когда она сдержала ещё один крик от боли.

— Громгильда!

Змеевица взвизгнула, услышав напряжённый голос своей всадницы, и легонько подтолкнула её. Астрид бросила на Сморкалу пронзительный взгляд.

— Давай покончим с этим.

Сморкала кивнул и поспешно убрал одежду, обнажая глубокую рану, которая заставила его вздрогнуть. Он повернулся к Громгильде и жестом подозвал её. С помощью слов и резких щелчков он попросил её прижечь рану Астрид. Дракониха быстро взглянула на него, а затем склонилась над хозяйкой. Когда маленькая струя огня прижгла плоть, закрывая её, Астрид закричала от боли.

Громгильда отошла от наездницы, её глаза затуманились от беспокойства. Астрид продолжала шипеть сквозь стиснутые зубы от боли. Наконец она рухнула на траву, и измученный вздох сорвался с её губ, прежде чем она обратила холодный взгляд на Сморкалу.

— Мы и так потеряли много времени, Сморкала. Мы должны выбираться отсюда и сражаться!

— Как? Громгильда ранена и вымотана, а тебя только что проткнули копьём! Ты совсем спятила, если думаешь, что мы полетим куда-нибудь. Не сейчас.

Астрид зарычала на него, она попыталась подняться на руках, но упала обратно на землю. Когда она посмотрела на свою рану, в её глазах вспыхнул гнев.

— Хорошо. Но как только я смогу идти, а Громгильда будет в состоянии доставить нас в деревню, мы полетим.

— Ладно, — вздохнул Сморкала, — но только вместе. Не упрямься и не вздумай сбежать с Громгильдой, прежде чем будешь готова.

Астрид сердито посмотрела на него, но он прочёл по её глазам, что она согласна, хотя и не довольна этим.

— Надеюсь, с остальными всё в порядке…

***

Беззубик увернулся от очередного копья, а затем выстрелил мощным залпом в корпус корабля Охотников на драконов. Корабль сотряс взрыв, когда газ Кошмарного Пристеголова провзаимодействовал с залпом Беззубика. Ночная Фурия сильно накренилась, облетая флот, давая Иккингу возможность увидеть состояние вражеских кораблей и, что самое важное, состояние его всадников и драконов.

Он видел, как многие из его друзей падали от вражеских стрел, копий и других орудий, а неприятельский флот всё ещё был на плаву. Иккинг услышал знакомое жужжание крыльев Громмеля за мгновение до того, как Рыбьеног и Сарделька присоединились к нему, оба со свежими ранами, шкура Сардельки была усеяна стрелами.

— Иккинг, мы должны отступить! — крикнул Рыбьеног. — Мы не можем больше сдерживать их.

— Я знаю, Рыбьеног, — нахмурился Иккинг, потом повернулся к Олуховцам и их драконам, летающим вокруг вражеского флота.

— Жители Олуха! Отступаем! Всем вернуться на остров!

Как только викинги услышали его и повернули своих драконов домой, Иккинг услышал позади себя вопль боли. Беззубик обернулся и вскрикнул, и Иккинг увидел, как Рыбьеног медленно тянется к гарпуну, торчащему из его груди.

— РЫБЬЕНОГ!

— Ик… кинг? — выдохнул Рыбьеног, а потом Иккинг увидел, как его друг соскользнул с седла. Сарделька закричала в ужасе.

Беззубик заревел и кинулся за Рыбьеногом, протягивая когти…

Но тут гарпун задел переносицу Беззубика, и внезапность атаки заставила Ночную Фурию зарычать и дёрнуться в сторону от быстро падающего тела Рыбьенога. Иккинг попытался оттащить Беззубика назад к другу, но пока дракон пришёл в себя, тело мужчины с грохотом ударилось о спокойное море и погрузилось в воду.

Беззубик взвыл и нырнул вслед за Рыбьеногом. Дракон и его всадник рассекали воду, пытаясь схватить тело викинга. Но оно, сильно отягощенное доспехами на основе железа Громмеля, было недосягаемо, а Иккингу не хватало воздуха. Беззубик вырвался из океана, отбивая крыльями дробь, когда он нёс своего скорбящего всадника обратно на Олух.

***

Крушиголов опустил Барса и Вепря перед входом в Большой Зал. Громорог издал призывный рёв, когда Забияка соскользнула с его спины. Задирака помог спустить тело Эрета, а потом и сам спрыгнул с седла Крушиголова, и его взгляд переместился на Барса и Вепря.

— С ними всё будет хорошо, сестра?

— Я не знаю, — тихо ответила Забияка. — Я надеюсь… Я не знаю, что бы я делала без нашего дракона.

Задирака посмотрел на своего дракона, его горло сжалось от страха, прежде чем они вошли в Большой Зал, неся на себе тело Эрета. Крушиголов последовал за ними внутрь. Большой зелёный дракон затащил Барса и Вепря внутрь, а потом один из старших жителей закрыл массивные двери за драконами.

Забияка и Задирака отнесли Эрета к свободному столу и положили на него его тело. Забияка села на одну из скамеек, её лицо было печальным, она устало потёрла его. Задирака сел рядом со своей сестрой, затем притянул её и обнял, и Забияка была более чем рада ответить ему. Но их объятие длилось всего несколько мгновений, и Задирака почувствовал, как напряглось тело его сестры, а потом увидел, как в её глазах вспыхнул опасный огонь.

— Большой зал — последний рубеж, Задирака. Если мы потеряем его, мы потеряем наш дом. Возможно, мы не сможем летать на Барсе и Вепре, так как они ранены, но, — теперь на лице Забияки появилась угрожающая улыбка, — они всё ещё могут помочь нам защитить наш последний рубеж. Здесь наши семьи, Задирака, и все наши воины сражаются, так что мы последние, кто здесь остался.

— Я буду биться рядом с тобой, сестра, — прошептал Задирака. — Всегда.

— Я знаю, — сказала Забияка. — Итак, давай соберём старших…

— …чтобы они помогли нам забаррикадировать дверь…

— …возьмём в помощь раненых драконов, включая нашего и Крушиголова.

Задирака улыбнулся сестре, и близнецы двинулись как одно целое, спеша к небольшой группе старших викингов, раненых Олуховцев и драконов. Они были полны стальной и непоколебимой решимости.

***

Громгильда подтолкнула Астрид, разбудив её. Они были на поляне, только она и дракон. Сморкалы нигде не было.

— Сморкала? Сморкала!

Куда он подевался?