Но главное было в том, что, достигнув Яр-Рина, они наконец покинут ничейную землю Долины Грез и окажутся в Великом Кеше. Калеб решил начать расспросы о возможном ученичестве для мальчиков, потому что ему не терпелось завершить это дело и вернуться к своей семье на Остров Колдуна. Брать мальчиков в Кеш было не обязательно, да и возможностей для детей их возраста без отцов в Западном королевстве было немного. В регионе уже более двух лет царило торговое затишье, порождавшее всевозможные социальные беды: молодежные банды в крупных городах, рост бандитизма и воровства, взлет цен на товары повседневного спроса и более чем обычные лишения для бедняков.
Повозка затряслась сильнее обычного, когда колёса наехали на большой камень, и мальчиков снова и снова бросало вперёд и назад. Они уже были готовы высказать своё недовольство, когда Калеб резко пришпорил лошадей.
Они обогнули поворот дороги и теперь находились на небольшом гребне перед длинным спуском в неглубокую лощину. По обочинам дороги росли деревья, и из-за поздних полуденных теней дорога выглядела угрожающе.
— Что такое? — спросил Тад, встав так, чтобы заглянуть Калебу через плечо.
— Мне показалось, что я увидел что-то в кронах деревьев на вершине того подъёма, — сказал Калеб, указывая на верхнюю часть дороги, где она поднималась на другую сторону долины.
Зейн встал рядом с приёмным братом и закрыл глаза руками.
— Опусти руки, Зейн, — сказал Калеб. — Мы не хотим, чтобы они увидели, что мы знаем о них.
— Кто? — спросил Тад.
— Кто бы это ни был, он ждёт нас.
— Что нам делать? — прошептал Зейн.
Калеб сухо ответил:
— Не думаю, что они нас слышат.
— Что, если мы просто подождём здесь? — спросил Тад.
Калеб подтолкнул лошадей вперёд и сказал:
— Они просто сами придут за нами.
Зейн забеспокоился.
— Почему бы нам не повернуть назад?
— Потому что тогда они подумают, что у нас есть что-то ценное, раз мы прячемся, — ответил Калеб. Лошади набрали скорость, направляясь вниз по склону. — Слушайте внимательно. Я — извозчик, а вы — мои помощники. Мы доставили в Звездную Пристань груз товаров из торгового концерна под названием «Миджес и Зайгон».
— «Миджес и Зайгон», — повторил Тад.
— Товар был оплачен заранее, и мы возвращаем повозку нашим работодателям в Ядоме.
— Ядом, — повторил Зейн.
— К чему придумывать такую историю? — спросил Тад.
— Потому что если они подумают, что мы прячем золото, то убьют нас прежде, чем начнут искать, — ответил Калеб. — А если они подумают, что мы просто наемные работники, возможно, они позволят нам дойти до Яр-Рина пешком.
— Пешком? — переспросил Тад.
— Они заберут повозку, лошадей и всё остальное, что посчитают нужным, — добавил Калеб.
— Ты позволишь им? — поинтересовался Зейн.
— Всё, что мне придётся потерять, — это мой меч, а я смогу купить другой, — ответил Калеб.
Когда повозка достигла дна лощины, дорога исчезла под неглубокой широкой речкой, усыпанной камнями. Повозка подпрыгивала сильнее, чем обычно. Начав подниматься на следующий хребет, Зейн спросил:
— А что, если они тебе не поверят?
— Тогда я крикну «беги», и вы двое ускользнёте в лес, — ответил Калеб. — Спускайтесь в лощину позади нас — вам не удастся ускользнуть, если будете пытаться бежать вверх по склону. Когда окажетесь внизу, идите вдоль ручья. Утром вы обнаружите охотничью тропу милю к югу от предгорий. Она приведёт обратно к этой дороге примерно в пяти милях от деревни Яр-Рин. Найдите там человека по имени МакГруддер у таверны «Спящий петух». Расскажите ему, что случилось, и сделайте всё, как он скажет.
Тад начал было задавать вопрос, но Калеб перебил:
— А теперь молчи. Ничего не говори. Я сам буду говорить.
Когда они поднялись на подъём, Калеб замедлил ход повозки и на гребне остановил лошадей. Солнце зашло за хребет позади Калеба и мальчиков, превратив лес впереди в тёмный туннель, в котором быстро сгущались тени. Калеб ждал. Через мгновение из-за дерева вышел человек.
— Добрый день, путник, — сказал он с улыбкой, лишённой всякого тепла. Он говорил на кешианском с акцентом Королевства.
Это был коренастый мужчина в грязной одежде: штаны из чёрной кожи, некогда богатая парчовая рубаха, тяжёлый выцветший синий пояс на талии и чёрная кожаная куртка без рукавов. Его волосы были спрятаны под красной банданой, а в ушах виднелись две большие золотые серьги. У правого бедра он носил длинный меч, а на левом — пару кинжалов. Его сапоги были обтрепаны и прохудились на каблуке. Когда он улыбнулся, мальчики заметили, что у него не хватает двух верхних передних зубов.
— Опоздали в дорогу, не так ли? — спросил он.
— Мы просто решили немного продвинуться вперёд, — ответил Калеб, сохраняя спокойствие. — Примерно в миле от дороги есть поляна, где можно разбить лагерь, рядом с водой.
— Вы уже ездили по этой дороге? — поинтересовался разбойник.
— Да. Много раз. Именно поэтому мой работодатель нанял меня для этого путешествия. Чем могу быть полезен, незнакомец?
Мужчина улыбнулся и продолжил:
— Вот в чём вопрос, не так ли? Что ты можешь сделать для меня?
Калеб вздохнул, как будто уже проходил через это:
— Мы путешествуем пустыми. Мы с подмастерьями только что перевезли в Звездную Пристань несколько торговых товаров, оплаченных заранее, так что золота у нас нет. У меня есть кошелёк с двумя серебряными монетами и несколькими медяками, а остальное — одежда на нас.
Из-за деревьев начали появляться другие люди, и главарь бандитов спросил:
— Парень, — он указал на Зейна, — где ты взял свой груз?
— В Ядоме, — тихо ответил Зейн, наблюдая, как четверо других, один из которых был вооружён арбалетом, окружили повозку. Он хотел сказать «в лавке», но понял, что Калеб не сообщил ему, что это за фирма, грузовая компания или торговая лавка. Он просто замер, испугавшись, что мог ошибиться.
Рука Тада сомкнулась на запястье Зейна, и тот понял, что это сигнал к готовности к прыжку и бегству. Тад оглянулся на него, и Зейн увидел, что разбойники оставили заднюю часть повозки без охраны.
Калеб огляделся и сказал:
— Послушайте, вас пятеро, и я не склонен драться за эту повозку. Вы знаете, что она стоит не так уж много, поэтому я не стану рисковать ребятами и собой ради её сохранности. Мне заплатят, когда я вернусь, а «Миджес и Зайгон» могут позволить себе купить новую. Так что, может, мне просто спуститься и уйти?
— Откуда нам знать, что ты не прячешь при себе золото? — сказал главарь, теряя улыбку. — Может, оно у тебя спрятано в поясе или под туникой?
Калеб встал и показал, что на нём только туника, штаны, сапоги и шляпа. Меч лежал на сиденье рядом с ним. Никакого золотого пояса и подсумка. Только запасная одежда в сундуке.
— Можете обыскать повозку, но отпустите меня и мальчиков.
— Что-то в тебе мне не нравится, — сказал разбойник, вытащив меч. — Ты не больший бандит, чем я. Наёмник, может быть. Никто не нанимает наёмника везти повозку, если только нет чего-то, из-за чего стоит убивать. — Он заметил небольшой сундук под сиденьем повозки. — Может, в этом сундуке что-то ценное? — добавил он с насмешкой, оглядывая своих спутников. — И я не сомневаюсь, что вы с удовольствием опишете нас местным стражам. Это затруднит сбыт нашей добычи!
Выхватив меч левой рукой, он приказал:
— Убейте их!
Калеб крикнул: «Бегите!» и, выхватив меч, прыгнул вправо, поставив повозку между собой и тремя мужчинами, первым бросившись на тех, кто стоял справа.
Не раздумывая, Тад и Зейн бросились бежать, спотыкаясь и едва удерживаясь на ногах. Они падали и снова поднимались, пробираясь вниз по склону, уворачиваясь от деревьев и камней. Позади слышались звуки борьбы, а ближе — стук сапог по грязи: по крайней мере один из бандитов преследовал их. Тад и Зейн, как мальчишки в их возрасте, были уверены, что каким-то образом смогут пройти этот быстро темнеющий лабиринт из деревьев и кустарника.