— Что?
— Ты же видишь, как им тяжело, Калеб. У них нет будущего. Мне пришлось продать ферму, и эта монета не будет вечной, даже если я выращу большую часть еды в саду. В одиночку я справлюсь, но кормить растущих мальчиков — это другое. Их некому научить земледелию, и нет гильдии, чтобы обучить их ремеслу. Два года назад все мальчишки в Выборе пошли в подмастерье к фермеру, торговцу, моряку или в гильдию, но мои остались одни. Они всем нравятся, и если бы кто-то хотел помочь, Тад и Зейн уже были бы подмастерьями. Но работы здесь нет. Если ты не возьмёшь их с собой, они станут бездельниками или ещё хуже. Я лучше потеряю их сейчас, чем буду видеть, как их повесят за разбойничество через несколько лет.
Калеб долго молчал.
— Что ты хочешь, чтобы я с ними сделал, Мари?
— Несмотря на домотканое одеяние и кожаные сапоги, ты солидный человек, по крайней мере, твой отец. Ты повидал мир. Возьми их с собой в качестве слуг или подмастерьев, или отвези в Крондор и найди им там работу. У них нет отца, Калеб. Когда они были маленькими, им нужна была только мама, чтобы вытереть нос и обнять, когда им было страшно. Мы много делали этого после того, как родных Зейна убили во время набега троллей. Но в этом возрасте им нужен мужчина, который покажет им, что делать и чего не делать, вдолбит в них смысл, если потребуется, и похвалит, когда они хорошо справятся. Так что, если ты не хочешь жениться на мне и остаться здесь, хотя бы возьми их с собой.
Калеб повернулся и сел, прислонившись спиной к оштукатуренной стене.
— В твоих словах есть смысл, в некотором роде.
— Тогда ты сделаешь это?
— Я не совсем понимаю, на что соглашаюсь, но да, я возьму их с собой. Если мой отец не знает, что с ними делать, я отвезу их в Крондор и устрою подмастерье к торговцу или в гильдию.
— Они теперь как братья. Было бы преступлением разлучить их.
— Я буду держать их вместе. Обещаю.
Она прижалась к нему.
— Ты будешь приходить время от времени и рассказывать мне, как у них дела?
— Да, Мари, — сказал Калеб. — Я заставлю их часто писать тебе.
— Это было бы замечательно, — прошептала она. — Никто никогда не писал мне раньше. — Она вздохнула. — Если подумать, никто никогда не писал никому из моих знакомых.
— Я прослежу, чтобы они писали.
— Это прекрасно, но тебе, конечно, придется научить их писать.
Они не знают буквы? — удивился Калеб.
— Кто их научит?
— Разве ты не…
— Нет, никогда не училась, — сказала она. — Я могу немного разобрать знаки, но у меня никогда не было необходимости в этом.
— Тогда как ты будешь читать то, что они тебе пришлют?
— Я найду кого-нибудь, кто мне их прочитает. Мне просто нужно знать, что с ними всё в порядке.
— Ты редкая женщина, Мари, — сказал он.
— Нет, я просто мать, переживающая за своих мальчиков.
Калеб снова улегся в постель, позволив ей вернуться в ложбинку его плеча. Он молча размышлял о том, во что ввязался.
Глава 2
Совет
Паг поднял руку.
Это был невысокий мужчина, выглядевший не старше сорока лет. На нем была обычная черная мантия, а его темные глаза обводили присутствующих проницательным взглядом. Эти глаза были единственным признаком его могущества, поскольку в остальном он выглядел весьма обыденно.
Пещера на северной стороне Острова Колдуна давно стала традиционным местом для встреч лидеров Конклава. Её вход был узким, потолок — низким. Пещера была сухой и лишённой мха, а время от времени пыль вытирали для поддержания минимального комфорта. Внутри почти не было мебели, кроме двух каменных полок и нескольких скал, служивших для отдыха. Освещение обеспечивало заклинание, наложенное Мирандой, заставлявшее стены пещеры тускло светиться. Единственной неестественной чертой был бюст Сарига, предполагаемого бога магии, установленный на пьедестале у стены.
Паг со временем начал понимать, как боги «умирают». Хотя Сариг был утерян и считался мёртвым со времён Войн Хаоса, Паг пришёл к выводу, что он продолжает существовать в какой-то форме и остаётся вовлечённым в происходящее. Бюст мерцал, его черты менялись, иногда напоминая Пага, иногда кого-то из его спутников. Эта изменчивость лица подтверждала теорию о том, что все маги в той или иной степени являются аватарами бога.
Паг попытался отогнать своё хроническое любопытство по поводу артефакта и сосредоточился на лицах своих самых надёжных советников. Все они, за исключением двух, были его бывшими учениками. Эти двое — Миранда и Накор — молча стояли в стороне. Магнус, сын Пага и Миранды, недавно вернувшийся из мира Келеван, стоял позади матери. В тусклом свете Паг заметил сходство между ними и слегка улыбнулся. Магнус и Калеб были практически неразличимы друг от друга, за исключением цвета кожи и волос: Магнус был бледным с белыми волосами, в то время как у Калеба кожа была загорелой, а волосы темно-каштановыми. Однако ни один из них не походил особенно на своих родителей. Паг иногда задумывался, не больше ли в них черт дедушек и бабушек по отцовской линии, которых он никогда не знал.
Миранда не изменилась с тех пор, как Паг встретил её более пятидесяти лет назад. В её тёмных волосах появилась лишь седина, а глаза меняли цвет в зависимости от настроения — то темно-серые, то зелёные, то карие с проблесками ореха. У неё были высокие скулы и решительный рот, который порой нарушал её царственную красоту.
Для Пага она всегда была прекрасна, даже когда его гнев был столь велик, что он мог задушить её. Именно её сила и страсть заставляли его любить её. Катала, его первая жена, в молодости обладала теми же качествами. Глаза Пага на мгновение встретились с глазами жены, и они обменялись молчаливым пониманием, которое возникло из многих лет совместной жизни.
Накор сидел на скалистом выступе, и Паг вновь задумался, сможет ли он когда-нибудь по-настоящему понять этого загадочного человека. Накор отказывался принимать традиционное понимание магии, настаивая на том, что это всего лишь фокусы, искусное манипулирование мистическими элементами. Паг испытывал раздражение от абстрактных рассуждений Накора о природе вещей, но в то же время, иногда он предоставлял такие представления о магии, которые поражали Пага. Накор, по мнению Пага, был потенциально самым опасным магом в мире.
Новые члены внутреннего круга Конклава сидели в ожидании, когда Паг начнёт говорить. Среди них были Розенвар, маг средних лет из Салматера, и Ускаван, маг разума из мира Салаван.
Ускаван выглядел человеком, но его кожа имела явно пурпурный оттенок, заметный только при близком рассмотрении. Десять лет назад Паг установил контакт с его родным миром через Зал миров и согласился принять его в Конклав в обмен на знания о магии разума. Ускаван мог создавать настолько яркие иллюзии, что они вызывали физические реакции. Он мог создавать фантомные лезвия, способные резать, или воображаемое пламя, способное обжигать. Паг также нашёл его инопланетную точку зрения полезной.
Ускаван занял место Роберта де Лайса, одного из лучших учеников Пага и ценного служителя Конклава Теней. Роберт мирно скончался во сне в прошлом году, хотя ему было меньше семидесяти лет.
Паг начал:
— Я говорил с каждым из вас по отдельности, а теперь хочу поделиться информацией, поэтому собрал вас, чтобы подвести итог двум вопросам огромной важности. Первый — это дело Талноя.
Он взглянул на Магнуса, который вышел из-за спины матери.
— Маги цурани, так же как и мы, озадачены природой магии, используемой для создания этих вещей.
Талной представляли собой артефакты из другого измерения, созданные расой дасати и обладавшие чрезвычайной опасностью. Эти доспехи питались душами или духами дасати, которые были в них заключены, благодаря чему артефакты были почти неуязвимы, нечувствительны к боли и полностью подчинялись своим владельцам. Как сообщил Конклаву Каспар из Оласко, когда привлек их внимание к первому Талною, слово «Талной» на языке дасати означало «очень трудно убить».
Магнус продолжил: