— Но я не могу понять, как он проник сюда. Как они перешли входной пункт, который тщательно охраняется.
— Перелетели через стены? — она покачала головой.
— Нет, выше стен магия не работает. Это было сделано, как раз чтобы обеспечить безопасность замка. Других входов нет, подкопов я тоже не обнаружила, значит… — её лицо мигом приобрело совсем другое выражение лица. В моей охране были предатели. Я подошёл к ней, видя, как в её глазах появлялось желание отомстить этим людям.
— Джесс, не надо.
— Не трогай меня. — она выпрыгнула с балкона, расправив крылья, и приземлилась на заднем дворе, зная, что у неё есть только несколько минут до того, как я спущусь и прекращу этот самосуд.
Я рванул по лестнице, стараясь успеть до того момента, как она убьёт их. Слуги отшатывались в сторону, пропуская меня, а потом смотрели вслед, всё ещё боясь, что что-то произошло. Я нашёл её на заднем дворе, прижимающую одного из солдат к земле. Она держала клинок у его горла, готовясь к расправе.
— Джесс, не стоит. — я заметил одного солдата, который уже был мертв, а второй оставался пока в этом мире.
— Они угрожали моей семье. Прошу. — я боялся, что она перережет ему горло, но на моё удивление, она просто встала и отошла от него, позволяя другим солдатам увести его в тюрьму.
— Ты зачем убила его? — я кричал на неё, не замечая людей, которые наблюдали за нами.
— Ему не угрожали, не говорили, что убьют его семью, он — жалкий трус, который предпочёл своему двору деньги. — я схватил её за руку, заставляя посмотреть на меня.
— Ты не должна устраивать самосуд.
— А кто должен? Ты что ли? У тебя бы на это смелости не хватило. — солдаты позади меня ахнули, а я даже отошёл от Джессики, которая заметно изменилась. Она уже больше не была той доброй девочкой, она стала другой.
— Когда ты так успела измениться? — она покачала головой.
— Я же говорила, что ты не поймёшь. Я тренировала этих ребята днями и ночами, они стали моей семьей, а из-за этого отродья я их потеряла.
— Ты все равно бы их потеряла, когда уехала бы. — в её глазах появилась боль, которую я ей причинил. Я не хотел этого делать, но произнес слова, которые убили последние чувства между нами. — Джесс…
— Представь, что меня бы убили. Что бы ты делал?
Я не смог ответить, потому что понимал, что поступил бы точно также, но… сейчас мне казалось это неправильным, слишком своевольно. Она ушла со двора, качая головой, и все солдаты, мимо которых она проходила, опускались на одно колено, показывая ей свою преданность. Это была честь, которую она заслужила. Теперь Джессика стала полноправной валькирией, завоевавшая уважение у всех, с кем она была знакома. У всех, кроме меня.
Глава 19
Я надела простое платье и натянула теплые колготки, а сверху укуталась в теплую куртку, выбежав во двор. Я гуляла по улицам, наблюдая, как люди празднуют этот день, украшая свои дома и устраивая различные ярмарки. Я вышла на главную площадь, где были танцы. Дети кружились в центре, бегая друг за другом.
Я присоединилась к ним, отбивая сапогами ритм музыки, и позволяя другим взрослым потанцевать с нами. Мы веселились, кружась по всей площади, и не задумывались о том, что нас ждёт в будущем. Каждый смех отдавался в моей голове, а каждое движение запоминало тело. Мы отбивали ритм хлопами замерзших рук в перчатках, а дети сновали возле наших ног, не задумываясь о мелодии.
Я оставила людей, подскочив к одной из лавок, в которой купила прекрасное украшение на шею, которое тут же надела. Оно было в форме сердца, но когда раскрываешь его внутри таилась форма планеты, показывая, что в любом сердце есть целый космос. Все торговцы выкрикивали о своих продуктах, зазывая нас к себе, но время уже было позднее и мне необходимо был идти в замок, где я снова стану жестокой валькирией, которой совсем не до веселья.
…
Я стояла возле зеркала, оглядывая наряд, который выбрала для торжества. Праздник зимы — день, когда ночь окутывает нас на самое длительное время. Мой наряд был светло серо-голубого цвета. Плотная часть платья закрывала полностью грудь и доходила до верха бедер, плечи и руки были прикрыты легкой, прозрачной тканью, как и ноги. Также внизу присутствовала юбка чуть более пышная, чем основная часть платья, она была похожа на шлейф, но всё же отличалась от него. Все платье было усеяно мелкими белыми камнями и узорами, которые делали его ещё более утонченным.
Разглядывая себя, я не могла поверить, что это и правда я. Я привыкла видеть себя с разбитыми губами, порезами на руках и в удобной, но не слишком привлекательной одежде, а теперь я была похожа на девушку, которая сгодилась бы даже в королевы. Ещё и крылья телесного цвета прекрасно дополняли это платье. Я была словно нежная девушка, и если бы не знала, что могу убить даже без оружия человека, то поверила бы в этот образ.