Выбрать главу

«Полюби меня, купидон»

Сильвия Фокс

Цикл книг «Профессионалы и их любовь».

Книга вне серий

Над переводом потрудились:

Переводчики: Кристина Анисимова (1–6 гл.), Мария Соколова (7–13 гл.)

Редактура: Арина Григорьева

Сверка: Арина Григорьева

Оформление: Наталия Павлова

Обложка: Наталия Айс

Перевод выполнен для группы: https://vk.com/beautiful_translation

Любое копирование материала без ссылки на группу и переводчиков

ЗАПРЕЩЕНО! Уважайте чужой труд!

Аннотация:

Большинство людей не верят, что на реалити–шоу можно найти любовь … но

здесь, на шоу «Стрела Купидона» я готова доказать что они не правы. Но мой секрет в

том, что я влюблена не в главного холостяка этого сезона, а в ведущего этого шоу, Шона. Его широкие плечи, мечтательные глаза и опытность – этот мужчина

возбуждал меня на протяжении нескольких лет.

Каждый раз, когда начинается шоу, я достаю свой вибратор. Никто не должен

знать об этом. Шоу подаст на меня в суд, если они узнают, что я играю не по правилам.

Но я здесь только по одной причине – отдать Шону свою девственность. Он уже

заполучил мое сердце, теперь пришло его время предоставить мне свою большую, твердую стрелу. Я уже знаю, куда ее воткну.

Глава 1

Хейли

Я открываю воду в душе и все, чего хочу это смыть с себя запах молотого кофе.

Мне нравится быть баристой, но не нравится, что в конце восьмичасовой смены я

выгляжу так, будто кого–то вырвало на меня Фраппучино. Мой фартук забрызган кофе, волосы спутаны, а ноги чертовски болят. Моя сексуальная задница носила по одному

мокко за раз.

Мне никогда в жизни такого не говорили.

Стянув с себя черные брюки и белую блузку, бросаю их в корзину. Наконец–то я от

них избавилась! Впереди четыре дня выходных и все, чего я хочу это в подвыпившем

состоянии смотреть игру Версаля, пить коробочное вино и создавать альбом на Pinterest о

своей жизни, которой и не живу.

Я встаю под душ и, черт бы тебя побрал! Вы что, издеваетесь? Я тяну за шторку и

кричу:

– Джесса, иди сюда!

Моя соседка появляется в ванной, одетая в мужские шорты и майку.

– В чем проблема?

– Ты была голая?

– Да, пришел Крис. Мы как раз хотели немного «поиграть».

– Потрясающе, – пробормотала я, неужели мне нужно знать все подробности? Мой

ответ нет. Абсолютно точно, нет. – Но у нас нет горячей воды. Ты оплатила счета?

Она строит гримасу, чувство вины написано на ее лице.

– Это не смешно, Джесса!

Она не успевает ответить, как в ванную входит Крис, и я прикрываюсь шторкой, теперь я не только воняю кофе, но еще и вся дрожу.

– Что случилось? – спрашивает он.

– Твоя девушка не оплатила счета, – отвечаю я, пытаясь сохранять спокойствие. Это

не так уж и сложно. Я в буквальном смысле замерзла.

– О, вот дерьмо, – отвечает Крис, пробегая рукой по волосам. Джесса бежит в свою

комнату за телефоном.

– Клянусь, что оплатила их. Сейчас проверю. – Она просматривает электронную

почту, а Крис стоит позади нее, обнимая за талию и целуя в шею. А всё потому, что от

этого мне становится неловко. – Боже мой, Боже мой! – Джесса таращит глаза и начинает

прыгать от радости.

– Так ты заплатила? – спрашиваю я, желая поскорее вымыть волосы. О, я начинаю

скрести душ. Я должна принять ванну. Я честно заслужила свои выходные, черт возьми, и

я достойна того, чтобы просто посидеть в ванной пару часов.

– Нет, – сказала Джесса, размахивая руками. – Это лучше. Намноооого лучше.

Я начинаю стонать.

– Серьезно, горячей воды не будет? – Сейчас меня ничто не может отвлечь и все, о

чем я думаю это полная ванна, бокал Шардоне, моя электронная читалка и замок на

двери.

– Нет, мне так жаль. Крис сейчас позвонит и все оплатит, – не глядя на него говорит

она, но он покорно тянется к своему телефону и выходит из ванной. Я понятия не имею, каково это, иметь кого–то, преданного тебе.

Черт возьми, у меня никогда не было парня. Но если он появится, то этот мужчина

не сможет оторвать от меня рук и будет помогать решать мои проблемы, хорошее начало.

– Послушай, Хейли, это очень важно, – говорит Джесса, драматически возведя руки