Выбрать главу

Вот на этом их приключения до моего прихода закончились. Подхватив повествование, вернулся к моменту спуска в подвал дома… Рассказывал спешно, время поджимало, но всю суть от поведения Габреги в отношении бывших соратников, и нахождения невероятной ценной пространственной точки, до полученной задачи от торговца, спасенного нашей въедливой настойчивостью и внимательностью – выложил как на духу. Бриду и Гобнейт навалившаяся информация на удивление не обеспокоила. Наоборот, спутницы выглядели раззадоренными, так словно не осиное гнездо разворошили и теперь в пору бежать.

- Мы с тобой! Без сомнений.

- Да! – Сжав кулачки, кивнула девчонка, поддерживая мать. – Только вперёд! Революция!

- Мы собраны, чувствовали что еще придётся побегать, так что… Куда пойдем в первую очередь?

- Астор Карлайл. Та девушка-кошка дала понять, что нас там ждут. А дальше, думаю в Храм.

[1][1] Исп. Ловец Лжи.

[2] Исп. Великолепно!

[3] Исп. Иди сюда.

[4] Исп. Как?

[5] Итал. Будь внимателен.

[6] Араб. Я не враг.

[7] Араб. Господин.

[8] Араб. Простите.

Глава 9. Боги и Духи.

Собранные по максимуму, планируя уходить надолго, мы проделали путь почти до самого входа в Высший Район, но свернули недалеко от площади обратно в Поселение, где вскоре нашли очень приличный дом, спрятанный в глубине застройки. Встретила нас все та же кошкодевочка, услужливо проводив в глубину жилища, только вот сатира попросили подождать в прихожей, сославшись на то, что он не Первопроходец.

Отовсюду тянуло викторианской эпохой, открытиями, покорением Африки и прочими сильно стереотипными вещами времен приключений конца 19 начала 20го веков – бивни, чучела зверей, яркие ковры, ритуальные маски и прочее.

- Труд Первопроходцев. – Мелодичный мужской голос вывел из транса созерцания всех чудес. Мы уже стояли в большой гостиной, где в продолжении увиденного, всё было в чрезвычайно британском колониальном стиле – камин, большие кресла, шкура крупного хищника на полу и столик с бутылкой янтарной жидкости на нём. Хозяина видно не было, но он точно сидел на одном из кресел обращенном лицом к камину. – Это все находки Первопроходцев. Великий труд искателей. Come in. Sit down, please.[1] – Рука с бокалом указала на кресла рядом.

Разместившись на указанных местах, обращаю взор на собеседника. Само собой пред нами вальяжно сидел альв. Высокий, песчаного цвета китель и бриджи кричат о колониальных путешествиях, высокие шнурованные боты подчеркивают образ путешественника, аристократические каштановые усы и аккуратная прическа блестят воском, но на ухоженном лице под левым глазом глубокий шрам. Светлые, можно сказать – сияющие серо-зеленые глаза внимательно рассматривают меня в ответ, оценивая встреченного человека.

- Рад видеть, что вы целы, господин… Excuse me, товарищ Иван Морозов. – Спокойно отставив бокал с напитком, вновь заговорил альв. – Астор Карлайл, герцог Аллийский. Его Королевского Величества Бога Альвов, Файри, Лепреконов и прочая личный исследователь и первооткрыватель. – Во взгляде смешинка, и, на удивление, никакого презрения или неприязни. – Сейчас же все это не имеет никакого значения, а раньше впечатляло всех собеседников. Ныне здесь важны только навыки, только опыт, только личная целеустремленность. Вы целеустремленный, человек?

- Да. – Я знаю, чего хочу, и иду к этому. Возможно, всего лишь убеждаю себя в этом, но вера уже влияет на успех.

- Наслышан о ваших похождениях. Вы очень неоднозначная личность, кто-то боится, кто-то уже уважает. Вижу, что это лишь начало вашего пути, товарищ Морозов. Угоститесь? – Из-за кресла альва появилась бастет и быстро поставила поднос с закусками и бокалами для напитка.