Выбрать главу

В этот день сэр Кнот решил нанести визит своему кузену Филиппу Тайлеру, проживающему в небольшом домике на расстоянии меньше пятнадцати миль от замка, а меня и Питера освободил от обязанностей оруженосцев. Захватив с собой пару лучников, мой друг решил попытать счастья в лесу, охотясь на дикого вепря, а я слонялся без дела до самого вечера и так и не найдя подходящего занятия, как изжевать пучок соломы подумал, а почему бы мне не сходить в город и не выпить доброго английского вина.

 С этими мыслями я направился в лежащую неподалеку  таверну. Войдя в городские ворота, я заприметил молоденькую девушку, шагающую по противоположной стороне улицы с корзиной в руках. Голову ее прикрывала соломенная шляпка, из-под которой выглядывали аккуратно заплетенные русые косички, украшенные небольшими сиреневыми бантиками. Она бодро шагала по тротуару, напевая веселую песенку.

С первого взгляда на прекрасную незнакомку сердце мое учащенно застучало, и не долго думая я направился вслед за ней, постепенно прибавляя шаг. Со своей стороны девушка совершенно не замечала моего нахального преследования, иногда останавливаясь напротив витрины и разглядывая выставленные на продажу товары, она продолжала свой путь в прекрасном настроении.

Скоро бесплодное следование за незнакомкой мне наскучило, я набрался смелости и решил подойти ближе и постараться познакомиться с прекрасным созданием, идущим впереди. В два прыжка я нагнал девушку и самым любезным тоном, на который я только был способен, произнес:

- Добрый вечер, прелестная голубка. И не тяжело ли тебе нести такую корзину? Разреши молодому оруженосцу помочь и проводить тебя?

- Добрый, добрый, мистер, - воскликнула девушка тоненьким голоском. - Я ничуть не устала, а поклажа моя очень даже легка, и чужой помощи совсем не требует. Но если вы так хотите, пожалуйста, - девушка решительно протянула мне корзину, - я возражать не буду.

Со счастливой улыбкой, расплывающейся по моему лицу из-за успешного знакомства, я взялся за ручку корзинки и не спеша, пошел рядом со своей спутницей.

После продолжительной беседы, тянувшейся во время всей прогулки, я многое узнал о прекрасной незнакомке. Девушку звали Энн, но многие называли ее Клубничка. Миленькое личико с большими зелеными глазами, обрамленными черными густыми ресницами притягивало к себе много поклонников. Маленькие алые губки нежно изгибались, превращаясь в кокетливую улыбку, от чего Энн становилась еще привлекательнее и красивее.

Работала она неподалеку в таверне «Веселый Берри» где и проживала вместе со своим отцом, хозяином заведения. Каждый день дел было хоть отбавляй: помочь кухарке с готовкой, помыть полы, сходить за продуктами на рынок, обслужить посетителей, а самое главное не ошибиться со счетом вырученных денег. По вечерам, если оставалось время на отдых, Энн устраивалась у окошка на втором этаже низенького дома и шила себе платье или вышивала платочки, напевая под нос незатейливую песенку. Молодой человек сразу приглянулся скромной девушке, и она с удовольствием поддерживала с ним беседу.

Так увлеченно разговаривая, мы незаметно добрались до таверны. Энн поблагодарила меня за оказанную услугу и, робко извиняясь, скользнула в приоткрытую дверь. Я остался один. Воодушевленный красотой девушки, я совсем забыл, зачем пришел в город, теперь же когда пелена очарования Энн, обволакивающая влюбленного юношу, стала рассеиваться, я вспомнил о намерении выпить освежающего вина.

«Веселый Берри» оказался довольно уютным местечком. Деревянные стены были обвешаны шкурами диких животных, по правой стороне от входа располагалась стойка, за которой гордо восседал сам хозяин таверны, разливая из дубовых бочек вино и пиво подошедшим посетителям. С левой стороны располагалась дюжина столов из потемневшего дерева, носивших следы долгих лет веселья и гульбищ.

Я выбрал укромный уголок, скрытый от сияния свечей и удобно устроился на лавке с кружкой крепкого гипокраса[1]. Отхлебывая холодное вино маленькими глотками, я рассматривал собравшуюся в заведении публику. Посетителей было немного, основная часть столов оказалась свободна. Слева от меня шумно переговаривалась пара королевских стражников, с жаром споря о предстоящем турнире. Веселая компания из пятерых человек дружно стучала кружками в такт распространенной в те времена  песне. В противоположном же углу ссутулившийся бродяга в грязных лохмотьях мирно дремал, опустив голову на стол.