– Отец хотел достать клад? – спросила Бетти. – Вы это подумали?
– Не думаю, что клад находиться здесь, мисс Бетти.
Джеральд поднял лопату и его взгляд упал на какие-то бурые пятна прямо по краю кромки. Он тронул их рукой. Это была совсем свежая кровь!
– Что случилось?! – спросила девушка.
Мартин показал ей лопату с кровавыми пятнами.
– Кровь?! – она вздрогнула. – Это кровь?
– Да, это пятна крови. Но это не значит, что это кровь вашего отца.
– Мистер Джеральд…
– Мы с вами сейчас заберем инструменты и вернемся в имение, мисс Бетти. Возможно, что ваш отец уже дома, и мы волнуемся напрасно.
– Вы сами знаете, что это не так, Джеральд. С ним что-то произошло.
– Он был с вами откровенен, Бетти?
– Да. Он делился со мной тем, что никогда бы не открыл ни Хьюго, ни Джордан.
– Возможно, что в этот раз ему угрожала опасность, и он не стал подвергать вас риску.
– Но что могло грозить отцу в Коронованном буке?
– Этого я не знаю, мисс. Но думаю, что все было именно так. И теперь я полагаю, что ваш отец не был со мной откровенен.
– Что это значит?
– Он пригласил меня сюда для того, чтобы я ему помог. Но он не сказал мне правды. А это самое плохое в работе детектива, мисс, когда клиент что-то скрывает, но рассчитывает на помощь.
– Я готова рассказать вам все, мистер Мартин. И я жду вашей помощи…
***
Коронованный бук.
Мистер Хьюго Грант.
Мартин и мисс Бетти вернулись к дому. Там уже царил переполох. Мистер Хьюго Грант разносил слуг.
– Хьюго! – Бетти подошла к брату.
– Где ты была?
– Отец дома? – спросила она.
– Нет. Но ты не ответила на мой вопрос. Куда ты ходила так рано?
– Мистер Мартин тебе все расскажет, Хьюго.
Бетти ушла в дом. Грант обратился к Мартину:
– Что это значит, сэр? Куда ходила моя сестра?
– Мисс Бетти попросила сопровождать её к месту под названием Каменный холм.
– Вы ходили к Каменному холму? Зачем?
– Возможно, произошло несчастье, мистер Хьюго.
– Отец? Что с моим отцом?
– С отцом, мистер Хьюго?
– Но вы сами сказали о несчастье!
– Но отчего вы подумали, что оно произошло именно с баронетом, мистер Хьюго?
– Мой отец пропал, мистер Мартин!
– Откуда вам это известно, мистер Хьюго?
– Записка,– сказал тот.
– Записка?
Младший Грант показал детективу лист бумаги.
Джеральд прочел:
«Баронет решился перейти черту. Он был предупреждён, что делать этого нельзя. Поэтому хочу уведомить вас, сэр, что вы можете отныне украшать свою визитную карточку титулом».
– Кто это написал? – Мартин посмотрел на Хьюго.
– Откуда я могу это знать, сэр? Я нашел это утром на туалетном столике в нашей с женой спальне.
– И вы не знаете, кто мог это оставить, мистер Хьюго?
– Конечно, не знаю, мистер Мартин, – развел руками Хьюго. – Откуда я могу это знать? Почерк в записке незнакомый. Но сразу видно, что писал грамотный человек с каллиграфическим почерком. Здесь ни у кого подобного нет! Это не рука моей жены. И не рука моей сестры. И не её мужа адвоката.
– Почерк похож на женский, – сказал Мартин.
– Я нашел это и сразу отправился в комнату отца. Но не застал его. Я пошел к вам, но и вас не было, сэр. И слуга сообщил мне, что вы с Бетти покинули дом. Это меня удивило.
– Ваша сестра Бетти раньше вас забила тревогу, мистер Хьюго.
– Она также получила записку?
– Нет, но она не застала отца в комнате и пошла ко мне.
– И что?
– Мы с ней отправилась к Каменному холму, мистер Хьюго. Там была найдена лопата из вашего имения со следами крови.
– Значит мой отец…
– Вашего отца мы не нашли, мистер Хьюго. Только его лопата и заступ.
– Неужели отправился за сокровищами? Он их достал? Скажите мне, сэр!
– Нет. Клад, если он там, никто не доставал.
– Слава богу, сэр! Ох! Простите. Меня, конечно, волнует больше всего судьба моего отца.
– Его тела мы не нашли. Следов борьбы также.
– Но чья тогда кровь на лопате?
– Этого я знать не могу, мистер Хьюго. Могу лишь предположить, что ваш отец ночью отправился туда сам.
– К Каменному холму? Это невозможно.
– Но это так.
– Но где он тогда сейчас?
– А вот это и предстоит выяснить.
– Я готов вам помогать, мистер Мартин. Всё что в моих силах. Как вы думаете, стоит ли уведомить местного констебля, сэр?
– Не думаю, что в этом есть необходимость. Но если вам угодно.