Выбрать главу

***

Когда Джеральд Мартин вышел из комнаты и двери закрылись, Луиза Грант подошла к мужу.

– Ты думаешь, она мертва?

– Кто? Тифани?

– Да. У тебя на лице все написано. Ты испуган, Хью.

– Нам только полиции здесь не хватало в связи с убийством!

– Тогда зачем ты рассказал о словах Тифани Мартину?

– Их слышал не только я. Он все равно бы узнал! И детектив должен мне верить!

– Он не верит никому.

– С чего ты взяла, Луиза? Что он сказал тебе?

– Он задавал вопросы. Его интересовало, как мы познакомились.

– Вот как? Зачем это?

– Он никому не верит, Хью.

– Пусть так! Мне нужен клад Грантов! А здесь эта история с призраком Хелены! Будь она проклята!

– Это твой отец все затеял, Хью! Зачем он пригласил этого детектива?

– Этот детектив может нам пригодиться.

– Зачем?

– А ты не понимаешь?

– Нет.

– Мой отец боялся не просто так. И кто сказал тебе, что он боялся призрака?

– А кого еще?

– Того, кто еще не перешёл в мир мертвых. И потому заинтересован в земных благах. Призраку не нужно золото…

***

Коронованный бук.

Гостинная.

Джеральд Мартин застал мисс Джессику в большой гостиной. Она сидела за столом, перелистывая какую-то книгу.

– Новая улика, мисс Лэнг?

Она подняла голову:

– Улика?

– Я о книге, которую вы листаете, мисс.

– Ах, это! Совсем не улика, Джеральд. Историческое сочинение о временах короля Генриха VIII Тюдора. Взяла полистать у мисс Бетти.

– Как прошла ваша беседа с мисс Грант?

– Она не любит своего брата и его жену. Свою сестрицу Джордан и её мужа она также не любит.

– Это для меня не новость, мисс Лэнг.

– Этот дом настоящее осиное гнездо, Джеральд. Здесь каждый мог задумать недоброе. А вы нашли что-нибудь?

– Вы о моей беседе с миссис Луизой Грант? Я услышал от неё то, что и ждал услышать.

– А миссис Джордан Блэк? Что вам сказала она?

– Я не говорил с ней.

– Почему?

– В этом отпала необходимость.

– Вы хотите сказать, что раскрыли дело?

– Нет. Но кое-что мне стало понятно, мисс Лэнг.

– Так расскажите мне, Джеральд! Что стало в баронетом?

– Могу вам сказать, что баронет сэр Томас Грант жив.

– Вы уверены?

– А вы думаете по-другому, Джессика?

– Баронет жив. Но это не более чем предположение. Однако, в ваших словах звучит уверенность, Мартин.

– Уверен, что сэр Томас жив. Скажу больше – я даже знаю, где его найти?

– Вы шутите, Джеральд?

– Нет.

Джессика ждала объяснений.

– Подсказку мне дал извозчик. Тот, кто привез нас с вами в имение.

– Вы про Тима Барта? Думаете, что он замешан в похищении сэра Томаса?

– Могу поклясться, что знает мистер Барт об этом деле много.

– Вот как? Сэр Томас – Тим Барт. Между ними есть связь?

– Еще какая связь, Джессика. Но мне пока не совсем ясно, с какой целью нас с вами сюда пригласили.

– Вопрос связан с кладом семейства Грантов, Мартин. Зачем же еще? Всё дело строится вокруг этого. Не ради же дома деревенского сквайра такое затевать.

Мартин задумался. Слова Джессики Лэнг показались ему достойными внимания.

– Вы задумались, Джеральд?

– Ваши слова, Джессика, натолкнули меня на мысль. Но сейчас я хотел бы вас спросить, вы слышали о видениях местной кухарки?

Джессика знала про это больше чем он.

– Да. Про это говорили ещё вчера.

– И вы знали? Но ничего не сказали мне?

– Но эта кухарка Тифани Скотт.

– Может быть, это новое звено в цепи. В цепи, которая подтвердит мою версию.

– Не понимаю, чем важна кухарка, Мартин.

– Мне нужно с ней поговорить. Но она не пришла сегодня в дом Грантов.

– Сходим к ней сами.

– В деревню?

– Если один из слуг возьмется нас проводить, то через полчаса будем на месте. Но скажите мне…

В этот момент двери распахнулись, и в гостиную влетела мисс Бетти. Девушка была взволнована.

– Мистер Джеральд! – выпалила она. – Кухарка Тифани мертва!

– Как мертва? – не поверила Джессика.

– Мой брат послал за ней нашего слугу Боба. Он вернулся и сообщил о нечестье.

– Что с ней случилось? – спросил Джеральд.

– Боб сказал, что она умерла от яда, – сказала Бетти. – Тиффани Скотт, которая видела призрак, и который предсказал ей смерть, мистер Мартин.

– А кто сказал Бобу, что смерть служанки наступила от яда?

– Этого я не знаю, мистер Мартин. Я даже не спросила его, видел ли он тело. Я была слишком взволнована.

– Где Боб сейчас? – спросил Мартин.

– В людской.

– Проводите меня туда, мисс Бетти.

***

Коронованный бук.

Людская.