Но сегодня внутри собралось человек пятьдесят. Такое случалось не так часто в это время года. В зале было сильно накурено и все присутствующие с кружками пива в руках слушали человека с лысой головой и красным лицом. На нем был широкий грязный фартук, и в нем можно было узнать хозяина паба, который пользовался случаем, и обеспечивал сбыт своей алкогольной продукции:
– Клянусь, я видел его лицо, когда он это говорил. И проглоти меня дьявол, если с таким лицом можно врать! Он видел обескровленное тело Тиффани.
– Ничего подобного Барт не говорил!
– По-твоему я вру, Рон Гилси? Я своими ушами слышал…
– Он сказал, что лицо кухарки было бледным без единой кровинки. Он ничего не говорил про обескровленное тело, – уточнил пожилой человек по имени Гилси.
– Не придирайся к словам, Гисли, – сказал хозяин паба.
– Кухарка умерла от яда. Барт так и сказал.
– Но сама ли она решила отравиться? – спросил кто-то.
– С чего ей травиться, Джек? Я знал Тиффани, и она не думала переселяться на кладбище!
– Но она видела призрака!
– Вранье! Тиффани была заодно с Бартом! Они наверняка заграбастали клад и не смогли его поделить.
– Кухарка и бывший столяр? Не болтай чепухи! Какой клад? Кто его видел?
– Тиффани не просто так работала в Коронованном буке! Барта туда не пускали. Не слишком его любит мистер Хьюго Грант.
Послышались голоса:
– Баронета-то больше нет!
– Он пропал ночью в том проклятом месте!
– Какой человек в здравом уме пошел бы туда ночью? Но у нашего баронета давно не все дома.
– Он еще с войны таким вернулся.
Джеральд приблизился к хозяину заведения, поздоровался и представился.
– Мне бы хотелось увидеть мистера Тима Барта. Он здесь?
– Был здесь, сэр! Но около десяти минут назад ушел отсюда.
– А куда он мог пойти? К себе домой?
– Может и так, сэр. Но я сомневаюсь. Он был мертвецки пьян. Да и напуган так, что домой его и калачами не заманишь. А вы, сэр, и есть тот самый частный сыщик, которого пригласил сэр Томас?
– Вы слышали и об этом? – удивился Джеральд.
– Вся округа говорит об этом. Не желаете, что-нибудь выпить, сэр?
– Виски.
– Сейчас самое время промочить глотку, сэр.
– Вы хорошо знаете Барта?
Хозяин наполнил стакан и подал детективу.
– Кто его здесь не знает, сэр. А в моем заведении Тим частый гость. Хотя я не хочу его чернить, сэр. Он, по-своему, неплохой малый. Ему не повезло в жизни.
– Но деревне его не любят?
– Многие считают его странным, сэр. Но послушать его байки любят. Потому мне от него нет никакого вреда. Даже польза есть.
– Байки? – спросил Мартин.
– Любит Барт рассказывать про старые времена и про ведьму Хелену. Заслушаешься.
– Он такой знаток местной истории?
– Не знаю, сэр, откуда ему все известно. Он ведь долго не жил в здешних местах. Должно много читал. Да и придумщик он большой. А чего не повеселить народ? Ему нальют стакан-другой, работники отвлекаться от проблем, а я заработаю несколько монет.
Мартин, поблагодарил хозяина, расплатился за виски и покинул паб.
Глава 6
Вода Хелены.
У викария.
Найти Тима Барта Мартин в тот день так и не смог. Зато он попал в дом к викарию, который сам пригласил частного детектива посетить его жилище. Приглашение Джеральду передала служанка викария и показал ему дом.
– Викарий Джильс давно хотел вас видеть, сэр. Как только узнал о вашем приезде от Тима Барта.
– Викарий общался с мистером Бартом? – спросил Джеральд женщину.
– Мистер Барт очень несчастный человек. Ему так не повезло в жизни. Но вам лучше про все расскажет сам викарий, сэр.
Домик священника был небольшой, но весьма аккуратный. Здешний приход не относился к богатым и потому это все на что он мог здесь рассчитывать. Но викарий был уже не так молод, и честолюбие было последним из его качеств.
Он встретил Мартина у калитки своего небольшого сада и поблагодарил служанку, которая сразу удалилась. Это был маленького роста полный человек с круглым добродушным лицом.
– Мистер Джеральд Мартин? Рад видеть вас в своем доме, сэр! Викарий Джильс. К вашим услугам.
– Приятно познакомиться, викарий.
–Я хотел встретиться с вами сразу, но потом передумал, сэр. Что я мог тогда вам сказать? Вы еще приняли бы меня за умалишенного. Прошу вас. Проходите в дом. Я живу довольно скромно, как вы можете видеть.
Джеральд вошел в дом и осмотрелся. Обстановка в прихожей была самая простая.