Выбрать главу

– Мартин умен, – не согласился с женой адвокат. – Но сейчас он болен.

– Весьма удобно быть больным в такой ответственный час…

Глава 9

Погоня за призраком.

Коронованный бук.

Комната Мартина.

Утро.

Джеральд Мартин лежал на белоснежной простыни, приятно пахнущей лавандой. На его голове было холодное полотенце. За ним уже второй день хорошо ухаживали мисс Джессика Лэнг и мисс Бетти Грант.

Мистер Хьюго Грант постоянно справлялся о здоровье детектива. У наследника поместья и так хватало проблем с исчезновением отца, так ещё и лондонский гость попал в беду. Он знал что сыщика знают в Скотланд-Ярде и его родной брат баронет сэр Мартин влиятельный чиновник из Министерства иностранных дел.

– Мисс Лэнг, – позвал он Джессику. – Ему лучше?

– Он спит, мистер Хьюго.

– Доктор уже был?

– Да.

В комнату вошёл слуга:

–Мистер Хьюго, прибыл детектив из Скотланд-Ярда.

– Уже?

– Он желает видеть мистера Мартина.

– Я сейчас выйду к нему.

– Он и сам идёт за мной, мистер Хьюго. Полицейский не захотел жадть внизу, сэр.

В комнату вошёл Бакенбери Гуд.

– Здравствуйте, господа, Бакенбери Гуд из Скотланд-Ярда.

– Здравствуйте, инспектор. Я Хьюго Грант. Рад приветствовать вас в Коронованном буке.

– Рад знакомству, сэр. Где мистер Мартин?

Хьюго Грант показал на кровать, где лежал Мартин.

– Он все ещё не пришёл в себя? – спросил полицейский.

–Нет. Но доктор сказал, что с ним все в порядке, мистер Гуд.

–У него две сиделки, сэр. Так что он не остаётся один и…

–Мисс Лэнг, здравствуйте. Рад, что с вами ничего не случилось. И я надеюсь, что вы расскажете мне что здесь произошло.

–Прямо сейчас? – спросила Джессика.

–Но у него же две сиделки, – Гуд посмотрел на мисс Бетти Грант.

– Моя младшая сестра, мисс Грант, – представил её мистер Хьюго.

– Рад знакомству, мисс. Бакенбери Гуд. Простите, мою невежливость, но дело прежде всего. Я должен поговорить с мисс Лэнг.

– Я все понимаю, инспектор. Прошу вас занять мой кабинет.

– Спасибо. Сэр. Вы очень любезны…

***

Коронованный бук.

Кабинет.

Утро.

Джессика рассказала инспектору все с самого начла, с того времени как они с Мартином прибыли в имение Грантов. Инспектор слушал внимательно и ни разу не перебил журналистку.

– Вот и все, – сказала она, поставив точку в рассказе.

– Все?

– Да. Теперь мистер Мартин лежит в кровати и его посещает доктор.

– Но неужели вы ничего так и не выяснили, мисс?

–Но я вам все рассказала, инспектор.

–Да. Однако я не понял, куда подевался баронет, что стало с кладом, отчего умерла служанка, и кто ударил Мартина.

–У меня нет ответов, мистер Гуд. Возможно, они есть у мистера Мартина.

– Возможно?

– Я поняла, что они у него есть, мистер Гуд.

– Все что вы рассказали, мисс, о привидении отравительницы чрезвычайно интересно. Но не призрак же выслеживал Мартин среди развалин.

– Мистер Мартин попробовал задержать человека в балахоне, о котором я вас рассказала, но тот исчез. Он словно испарился.

– Но он ударил Мартина.

– Этого я утверждать не могу, инспектор. Мистер Мартин мог удариться и сам при падении. Думаю, что так и было, мистер Гуд.

– Вы знаете, мисс, что со мной в поезде ехали два журналиста из Лондона?

–Журналисты?

–Да. Они направлялись в Коронованный бук. Всех взволновала история о Воде Смерти.

– Неужели в Лондоне уже это известно? – удивилась Джессика.

– Были короткие заметки в жёлтой прессе. Но крупные издания хотят истории со всеми подробностями. Странно, что «Дейли телеграф» ещё ничего не опубликовало по этому поводу.

– Первая статья выйдут уже завтра, инспектор. Хотя странно, что эта история так быстро просочилась в столичные газеты.

– Это из-за вас, мисс Лэнг, – сказал инспектор.

– Из-за меня? – удивилась Джессика. – Что вы хотите сказать, мистер Гуд?

– Только то, что ваша поездка сюда заинтересовывала столичную прессу. Репортёр криминальной хроники отправляется в глушь вместе с детективом Мартином. Вот и потянулась ниточка. Затем всплыли найденные сокровища и история с исчезновением баронета. Мистер Келли даже сказал что это ваши штучки, мисс.

– Мои? Я не имею к этому никакого отношения, мистер Гуд. Я никого не информировала об этом деле.

– Мистер Келли сомневается. Впрочем, я склонен вам верить, мисс. Не думаю, что вы стали бы делиться такой сенсацией.