Выбрать главу

– Бетти!

Но девушка не стала слушать Джессику и бросилась бежать…

***

Кабинет. Вечер.

Инспектор Гуд видел, что жена Хьюго сильно напряжена и не желает с ним говорить откровенно.

– Послушаете, миссис Грант, я ведь здесь действую в ваших интересах. И мне странно, что вы не желаете быть со мной откровенны.

– Но я сказала, все что знала, мистер Гуд. И мне нечего добавить. Я почти не общалась с отцом моего мужа. Хьюго сам с ним всегда говорил и то, что считал нужным, передавал мне. Вот и все.

– А почему вы с ним мало общались? Между вами была неприязнь?

– Мы с мужем добропорядочная семья, и нам был не всегда понятен образ жизни сэра Томаса. Меня он вообще презирал. За всё время моего пребывания в имении баронет ни разу не удостоил меня беседой. Только ничего не значащие «Как поживаете, миссис?»

– Значит, вы не любили своего свекра, не так ли, миссис Грант?

– Да. Но что за выводы вы из этого делаете, инспектор?

– Да, помилуйте, миссис Грант. Ровно никаких выводов. Я констатировал факт. Вот и все.

– Но я не имею отношения к его исчезновению. Ни я, ни мой муж, не имеем отношения к этому делу.

– А разве я утверждаю обратное? Я только пытаюсь преставать обстановку, что царила в имении в момент исчезновения сэра Томаса.

– Я рассказала вам все, что знала, инспектор. Теперь я могу быть свободна?

– Да, миссис Грант.

– Благодарю вас, мистер Гуд…

***

Комната Мартина. Вечер.

Джессика вечером пришла в комнату, где лежал Джеральд, и отпустила сиделку.

– Идите спасть, милая. Вы устали.

– Но я не могу бросить мистера Мартина.

– Идите, идите. Я останусь с ним до утра.

Когда двери за служанкой закрывались, Джессика наклонилась над кроватью и всмотрелась в лицо Мартина.

– Эх, Джеральд, – прошептала она, – как жаль, что вы не можете меня сейчас слышать. Я пришла к вам, хотя хотела продолжить поиски в подземельях.

– Я все слышу, Джессика, – шепотом ответил ей Джеральд.

Девушка резко отскочила в сторону.

– Ух! Вы напугали меня! Я никак не ожидала, что вы уже пришли в себя.

– Я не сплю. Только вид делаю. Свожу в уме концы с концами. Нужно ставить точку в этом деле.

– А я уже хотела идти к инспектору и познакомить его с моей версией. Пора прижать преступника к стене.

– Вы о ком?

– О преступнике, Джеральд!

– А вы знаете кто он, мисс?

– Хьюго! – ответила она.

– Кто?

– Хьюго. Сын баронета сэра Томаса.

– Хьюго Грант? Это не он.

– А я думаю, что это именно он. Если хотите знать, то я подслушала сегодня один его разговор с женой.

– О чем они говорили?

Джессика рассказала Джеральду все, что слышала.

– Ах, вот из-а кого я ударился головой, – произнёс Мартин, когда Лэнг закончила повествование. – Теперь все стало на свои места.

– О чем вы?

– Тот призрак, которого мы с вами встретили у развалин, и был мистер Хьюго. Хотите прояснить все это дело?

– И вы еще спрашиваете, Мартин? Конечно, хочу!

– Тогда помогите мне одеться, и мы пойдем с вами в деревню.

– Сейчас? Но уже вечер!

– Ничего. Как раз вечером и нужно посетить некоторых обитателей деревушки…

Глава 10

Развязка.

Следующим утром Джеральд Мартин застал инспектора Гуда гостиной. Тот прохаживался у стен, рассматривая портреты.

– Доброе утро, инспектор.

– Доброе утро, Мартин. Я ждал вас.

– Вы тоже обратили внимание на портретную галерею Грантов?

– Что вы хотите сказать, Мартин?

– Значит, не обратили внимания.

– Погодите, майор. Что вы хотите сказать?

– Дело раскрыто, – ответил Джеральд.

Инспектор хоть и привык к чудачествам детектива, но сейчас был удивлен.

– Вы шутите?

– Нет. Я раскрыл дело. Хоть ни вы, ни Джесска Лэнг пока ничего не поняли.

– Я готов это признать. Но вы уверены…

– Да.

– И что здесь произошло? Кто стоит за этим?

– Я все расскажу. В свое время.

– Снова хотите выставить меня идиотом, Мартин? И ваша подруга потом напишет, как вы утерли нос полиции?

– Ничего подобного я не хочу, инспектор.

– Тогда…

– На стене перед вами ряд портретов, мистер Гуд.

– И что? Я совершенно ничего не понимаю в этой живописи. Кто эти люди? Я не знаю, Мартин.

– Гранты. Так нам хотели их представить.

– Могу сказать, что портретики так себе, Мартин.

– Но ведь они не лорды и не могли заказывать свои изображения известным художникам. Их писали местные мастера, не учившиеся в Италии.

– Все это интересно, Мартин. Но мне нет дела до давно почивших джентльменов, которые здесь изображены. Мне нужно знать, кто владеет Водой Смерти!