Выбрать главу

(9) Теодор Жерико (1791–1824 гг.) - французский живописец, крупнейший представитель европейской живописи эпохи романтизма.

(10) Илер Жермен Эдгар де Га, или Эдгар Дега (1834—1917 гг.) - французский живописец, один из оригинальнейших представителей импрессионистского движения.

(11) Гюстав Моро (1826—1898 гг.) - французский художник, представитель символизма.

(12) Микеланджело Меризи да Караваджо (1571—1610 гг.) - итальянский художник, реформатор европейской живописи XVII века, основатель реализма в живописи, один из крупнейших мастеров барокко.

(13) Кормилица - это женщина, нанимаемая для кормления грудью чужого ребёнка. Ее нанимают, когда мать не может кормить ребёнка грудью или не хочет этого делать. Она была связана с социальным классом аристократии, дворянства и высших классов общества.

(14) «Венера с зеркалом» Диего Веласкеса (1647—1651 гг.) - сюжет полотна навеян венецианской живописью эпохи Возрождения. Похожие картины можно встретить у Джорджоне («Спящая Венера») и Тициана («Венера Урбинская»). В своей работе Веласкес объединил две устоявшиеся позы, в которых изображалась Венера — полулежащая и с зеркалом. Находится в Лондонской Национальной галереи.

(15) Валентин Александрович Сероов (1865—1911 гг.) - русский живописец и график, мастер портрета.

(16) Ерун Антонисон ван Акен или Иероним Босх (1450—1516 гг.) - нидерландский потомственный художник, один из крупнейших мастеров периода Северного Возрождения.

(17) Карл Павлович Брюллов (1799—1852 гг.) - русский художник, живописец, монументалист, акварелист, представитель академизма.

(18) Леонардо ди сер Пьеро да Винчи (1452—1519 гг.) - итальянский художник (живописец, скульптор, архитектор) и учёный (анатом, естествоиспытатель), изобретатель, писатель, музыкант, один из крупнейших представителей искусства Высокого Возрождения, яркий пример «универсального человека».

(19) Боскет — элемент ландшафтного дизайна, участок регулярного парка или посаженная в декоративных целях густая группа деревьев или кустов, которые благодаря декоративной стрижке образуют сплошные зелёные стены в виде ровных стенок (шпалер), геометрические объёмы, иногда имитирующие архитектуру с арками и башенками и т. п.

(20) Берсо — крытая галерея из перекладин, установленных на опоры, вдоль аллеи или садовой дорожки. По её сторонам высаживают растения, ветви которых прикрепляют к каркасу из решётчатых стенок. Разрастаясь, они образуют сплошной зелёный тоннель.

(21) Долгопят – небольшие животные из отряда приматов, отличительной особенностью которых являются большие желтые глаза.

(22) Александрит – камень покровитель людей, рожденных под знаком Близнецов. Астрологи считают александрит камнем-пророком и утверждают, что он предсказывает грядущие несчастья и воздействует на эмоциональное состояние владельца. Людям со слабым характером александрит может принести одни несчастья: он подчинит владельца себе и будет влиять на его жизнь, создавая неблагоприятные ситуации.

(23) Зеленый цвет - в древнем Риме этот цвет был «женским», поэтому использование его в мужской одежде было признаком женственности, изнеженности, намеком на противоестественную порочность. Так же С. Эйзенштейн писал о символике зеленого: Цвет возрождения души и мудрости, он одновременно означал моральное падение и безумие.

(24) Торфин Роули – чистокровный маг, Пожиратель смерти. В 30-ые годы XX века род «Роули» принадлежал к числу двадцати восьми фамилий, в магическом происхождении которых не было сомнений.

(25) Розье - семья чистокровных волшебников, поддерживающие взгляды Темного Лорда и принимавшие активное участие в Первой Магической Войне. Известно, что наследник рода Эван Розье был убит Аластором Грюмом.

(26) Бёрк - семья чистокровных волшебников, входящая в список двадцати восьми семей, чьё магическое происхождение не вызывало сомнений общества. Известные представители: Элизабет Бёрк — жила в XVI-XVII веках, бывшая директриса школы Хогвартс. Герберт Бёрк — жил в начале XVIII—середине XIX веков, был женат на представительнице одного из самых благородных домов, Бельвине Блэк. Карактак Бёрк — жил в XX веке, один из основателей магазина «Горбин и Бэрк», специализирующейся на Тёмной магии.

(27) Гамп – чистокровная семья, в которую входили: Улик Гамп — первый Министр магии Великобритании и автор Закона Невозможности Трансфигурации.

(28) Эдриан Пьюси – чистокровный волшебник. Охотник слизеринской команды по квиддичу.

(29) Причард – фамилия слизеринца, поступившего в Хогвартс в 1994 году.

(30) Флинт - семья чистокровных волшебников, вошедшая в «Справочник чистокровных волшебников». Маркус Флинт — студент-слизеринец, капитан факультетской команды по квиддичу.

(31) Каннелюра — вертикальный желобок на стволе колонны.

(32) Кассандра — в древнегреческой мифологии получила пророческий дар от влюбившегося в неё Аполлона, однако за то, что она, обманув, не ответила ему взаимностью, он сделал так, что предсказаниям Кассандры никто не верил.

(33) Ранее пуговица была разновидностью амулета и должна была отпугивать враждебные силы. В полые пуговицы помещали дробину, кусочек олова или камушек, издававшие при движении приглушенный звук, напоминающий звук бубенца. Таким образом создавался оберег.

(34) Малькольм Бэддок - слизеринец, поступивший в Хогвартс в 1994 году.

(35) В книгах лодочный сарай не упоминается, но в фильме «Гарри Поттер и Дары Смерти» там происходит убийство Северуса Снейпа, на которого Воланде-Морт натравил свою змею Нагайну. В данном эпизоде автор фф ссылается на книгу.

========== Рекомендую ознакомиться после прочтения ==========

Разъяснение некоторых особенно тонких моментов в фанфике:

1) Блейз Забини страдает мифоманией. Такие личности имеют склонность к искажению или явному преувеличению реальных событий. Порой они настолько увлекаются ролью, что и сами с трудом могут определить, что в их жизни является вымыслом, а что произошло в самом деле.

В фанфике это очень сложно понять, так как мы буквально смотрим на мир его глазами. То есть все его мысли и слова можно смело ставить под сомнение. Примером являются его отношения с матерью, которые на самом деле не были столь трагичными. Она действительно любила его хоть и по-своему. Их примирение - это новый этап его взросления, когда Блейз постепенно начинает видеть вещи такими, какие они есть на самом деле. Можно даже сказать, что вся история, которая рассказывалась им до этого были искаженными и преувеличенными реалиями, происходившими в поместье Гринграсс. Намеком служит так же описание его чувств к Драко, когда он отсчитывает секунды - краткое мгновенье, которое заставляет его окунуться в реальность, в которой в этот момент просыпается “зверь” (“зверь”, “чудовище” в данном случае - это сознательность, принятие действительности и в конечном итоге избавление от мифомании).

2) Разговор об “Иллюзии Луны” - это намек на истинные чувства Блейза к Драко. По задумке любовь Блейза была надуманной, он стремился к ней, но не мог ее в полной мере обрести. В погоне за местью к своей матери, которая обделяла его вниманием в детстве, он силился самоутвердиться за чужой счет, считая себя выше и человечней “Черной вдовы”. Просто слова о любви, просто поступки по задуманному сценарию обычных влюбленных (внезапное предложение, кольцо), а на деле не понимание собственных чувств.

В то время, как Драко познал эту любовь намного раньше, отдался ей без остатка, и буквально пожертвовал собой ради нее, прекрасно зная о том что на самом деле Блейз все это время занимался с ним самообманом (намек в их разговоре в спальне). К сожалению, окончательное понимание и осознание природы истинной любви приходит к Блейзу только через огромное количество прожитых лет, когда он узнает о самопожертвовании Драко. В то время, когда Забини лишь бесконечно болтал о своей чувствах, Малфой смог преодолеть свою трусливую натуру и решиться на отважный поступок. Так что несмотря на инфантильный образ, в котором он представал в глазах Блейза, Драко оказался самым сознательным в их паре.