— И куда вы ее везете в такой час? — спросил я его. — На пляж во время прилива?
Он стал лгать и изворачиваться. Капитан полиции в такой ситуации пришелся как нельзя кстати. Капитан живо взял этого молодчика в оборот, и он быстро во всем сознался.
— Значит, — прервала я его рассказ, — вы знаете, что…
— Да, все знаем. Он убил миссис Блаунт и… Джефа.
— Я рад, — вмешался молчавший доселе капитан Холкомб, — что вы не пострадали. Но, должен сказать, я приехал сюда совершенно случайно. Я вполне мог отложить свой визит и на завтра, и на послезавтра. Вам очень повезло.
Я повернула голову к Тони.
— А как Эрнестина перенесет такой удар? Ее верный рыцарь оказался маньяком-убийцей!
— Давай вместе позаботимся о ней, ты не против? — сказал Тони и улыбнулся широкой, счастливой улыбкой.
— Что ты имеешь в виду? — растерянно спросила я.
— А разве… Разве не понятно? — улыбнулся он еще шире.
Я откинула одеяло, поднялась, подошла к нему и положила свои руки на его сильные плечи.
Бог услышал меня, дал мне возможность начать новую жизнь.
И я не упущу своего шанса!
перевод с англ. А. Братского (Главы I–V) и В. Максимова (Главы VI–XVII)
1
7 декабря 1941 года японские авианосцы нанесли бомбовый удар по американской военно-морской базе Пирл-Харбор, положив тем самым начало войне между США и Японией.
(обратно)2
Место ожесточенных боев американской армии с японскими частями.
(обратно)3
Крепость Коррехидор — последний очаг сопротивления американцев на Филиппинах. Пала 7 мая 1942 г.
(обратно)4
Хула — гавайский народный танец.
(обратно)