Выбрать главу

В ст-нии дан образ Анны Ахматовой.

"Томительно люблю цветы...".

Впервые: СЗ. 1915. No 10, затем: А. 1915. No 10, в обеих публ. под загл. "Подарок". ЧТ. В наборной рукописи А и ВОЯ под тем же загл. Печ. по тексту А, без загл., согласно ПП, где место ст-ния обозначено начальными и заключительными строками (с датой). В СЗ с разночтениями в ст. 4 ("Зеленой дышащие кровью") и в ст. 7 ("Священных лилий, чья душа"). Пафосских лилий. Пафос - город на Кипре, легендарное место рождения Афродиты. Палладий. Здесь - сокровищница. Фаон - по позднейшей легенде, возлюбленный Сафо, из-за любви к которому она бросилась в море со скалы; письмо Сафо к Фаону Овидий включил в "Героиды". Легендарная история встречи царя Лидии Креза и афинского законодателя Солона изложена в "Истории" Геродота (кн. 1), однако "подарок" Креза Солону - поэтическая вольность В. К. Шилейко.

Лилии ("Сияя светом диадем...").

Впервые: А. 1916. No 3. Печ. по тексту А: в ПП место ст-ния обозначено последней строкой, с датой. Два автографа с правкой, на бланках журн. "Аполлон", один из них - вместе со ст-нием "Не всё ль, что в юности умел...". Наборная рукопись с датой "22/И 1916 г.", с пометой редактора: "Спешно! "Аполлон" No 2, корпус - набор. С. Маковский". В источниках АЛ последняя строфа представлена ранней редакцией:

Они глядят - и меркнет свет,

И вся душа - в руках печали:

Такого дома в мире нет,

Где никогда не умирали.

В одном из автографов версия двух последних стихов: Такого сердца в мире нет, Кого лучи не посещали. Текст последней строфы в окончательной редакции записан в АЛ отдельно на бланке журн. "Аполлон".

"Седенький книжный торговец...".

Впервые: А. 1915. No 10, без эпиграфа, с разночтениями, в цикле "Восьмистишия", 3. Машинопись с правкой; корректурные гранки (здесь без эпиграфа). Эпиграф (на франц. языке) в переводе соответствует двум последним строкам ст-ния.

"...Как бы обмануто собой...".

Впервые: Новое литературное обозрение. 1994. No 8. С. 212, в статье И. Кравцовой "Анна Ахматова в Фонтанном Доме", где напечатано по автографу ИРЛИ (Ф. 4957. XXXVI6. Ед. хр. 49), с разночтением в ст. 3: Какою черною судьбой. В Через время (с. 49) под загл. "Затмение". Датирующая запись на обороте автографа: "Михайловское, Московской губ., гр. С. Д. Шереметева. Летом 1916 г." относится к времени создания автографа, так как ст-ние было включено уже в ВОЯ (1915), под загл. "Черное солнце".

"Распался в прах перед огнем...".

Печ. впервые. См. примеч. к ст-нию "Увял, увял цветущий мир..." (наст, изд., с. 149).

"Ты замечал, как в вечер строгий...".

Печ. впервые. Хариты - в греческой мифологии благодетельные богини, воплощающие доброе, радостное и вечно юное начало жизни.

"Живу томительно и трудно...".

Впервые: Топоров. С. 322, без эпиграфа. Два автографа, без дат и эпиграфов, текст совпадает с ПП, один из них в цикле (второй) со ст-нием "Еще дрожат пустые воды...", второй - на бланке журн. "Аполлон". Другая (ранняя?) редакция в автографе ФА РНБ (ед. хр. 544), напечатана: Лит.обозрение. 1989. No 5. С. 41 (публ. Н. А. Богомолова). Здесь ст. 1: Живу мучительно и трудно; ст. 3: Но, посещен судьбиной чудной. В СМ ст. 1: Живу мучительно и трудно. Заключительная строфа (с ошибочной датой "1914") была вписана автором в альбом Ахматовой (РГАЛИ. Ф. 13. Оп. 1. Ед. хр. 175).

Эпиграф - из ст-ния Ахматовой "Ведь где-то есть простая жизнь и свет..." (23 июня 1915).

ДОПОЛНЕНИЯ

"Кровавость губ, накрашенных кармином...".

Впервые: Через время. С. 24. Печ. по автографу: РНБ. Ф. 1033 (Э. О. Визель). Ед. хр. 250. На обороте титульного листа книги Вс. Курдюмова "Пудреное сердце" (1913) с (владельческой?) подписью В. Г. Гартевельд. Под текстом в скобках помета В. К. Шилейко и дата записи: (Злые стихи о старинной даме) 12.111.1913. Pendant. Здесь: часть целого [произведения искусства], соответствующая другой (другим) по сходству или контрасту (фр.). Rose d'Orsay - марка духов. [Omnia] Vincit Amor- [Всё] побеждает любовь (Вергилий. Эклоги, X, 69).

Вечернее ("...И когда вечерние тени...")

Печ. впервые по беловому автографу (АЛ). В ЧТ беловой автограф с датой, с разночтениями.

"Ужель "не поднимая глаз"?..".

Печ. впервые по ВОЯ. Беловой автограф ранней редакции. Беловой автограф на бланке "Аполлона" с правкой (приводящей к окончательному тексту) и вариантами, оба без дат.

Эпиграф - из ст-ния Ахматовой "...И на ступеньки встретить..." (1913), впервые опубликованного: Г. 1913. No 5.

"Я думал: всё осталось сзади...".

Впервые: Г. 1913. No 9-10. Печ. по этой публ., с пунктуационными поправками по второй публ.: СЗ. 1915. No 11, дата и помета - по беловому автографу (АЛ, под загл. "Суббота"). Наборная рукопись Г с пометой автора: "Вл. Шилейко. Прежде бывший студент Университета", здесь ст. 22: Вот проклял вещую работу; ст. 24: Встречай, жених, свою Субботу!.. В корректурных гранках текст исправлен автором соответственно печатному. Машинопись с пометой М. Лозинского: "Напечатано в Гиперборее". В ст-нии аллюзии на Библию: "Суббота" - на мессию, "жених" - на притчу о десяти девах (Мф, XXV). Над Иовом я теплил свечи. Переложение из Книги Иова помещено в том же выпуске "Гиперборея" (ст-ние "Ничего не просил у Бога...").

Триолеты ("Михаиле Леонидыч, где ты...").

Печ. впервые по беловому автографу (АЛ, на бланке журн. "Аполлон"). Датируется по содержанию, предположительно, июлем 1914 г.

Теоретической погудке Найдется вторить Мандельштам.

О. Мандельштам был автором программных статей в А - "О собеседнике" и "Франсуа Виллон" (1913. No 2, 4), появившихся вслед за манифестами акмеизма Гумилева и Городецкого в No 1 журнала, и неопубликованного в то время "Утра акмеизма" (начало 1914 г.), см. примеч. к ним в кн.: Мандельштам О. Камень. Л., 1990 [Лит. памятники]. Ср. также в записи дневника П. Лукницкого: "Все люди, окружающие Николая Степановича, были им к чему-то предназначены Например, О. Мандельштам должен был написать поэтику" (Звезда. 1991. No 2. С. 112).