Впрочем, наслаждалась не она одна. Виктор Крам, наконец оторвавший свой взор от красот шотландской природы, с насмешкой разглядывал своего директора. Проследив за взглядом чемпиона Дурмстранга, Поттер не смог сдержать смешок — на мантии Каркарова появилось подозрительное пятно, как раз чуть пониже его живота. Но тут Гарри почувствовал, как рука Гермионы крепко сжала его ладонь.
— Ты даже не представляешь, как я счастлива, что ты меня так сильно любишь, — прошептала Гермиона. — Но сегодня вечером я постараюсь просветить тебя, — с нежной улыбкой закончила девушка.
Гарри почувствовал, что у него краснеют уши и, не доверяя своему голосу, он ответил ответным пожатием. Следует признать, что мисс Грейнджер прочитала очень много книг и весьма изобретательно использовала свои знания анатомии. Губы Гарри расползлись в мечтательной улыбке.
* * *
Едва выйдя за пределы Хогвартса, Гарри увидел невдалеке большую черную собаку. Сомневаться в личности этого пса не приходилось, и Поттер поспешил поделиться с подругой плодами своей наблюдательности.
— Герми, мне кажется, что на меня опять охотится один беглый преступник, — он широко ухмыльнулся. — Попробуем его поймать?
— Не самая умная идея, мистер Поттер, — девушка придала себе строгий вид, но в ее глазах играли смешинки. — Что подумают люди, когда увидят одного из чемпионов турнира в обществе ужасного Сириуса Блэка?
— Они ничего не подумают, так как ничего не увидят! — Гарри обнял Гермиону. — Потому что когда ты рядом со мной, все смотрят исключительно на великолепную, прекрасную, грациозную мисс Грейнджер и не могут отвести глаз. А бедный мистер Поттер в это время умирает от ревности.
— Врунишка и подлиза, — она благодарно поцеловала его в щеку. — Но, тем не менее, нам стоит найти какое-нибудь безлюдное место, чтобы поговорить с твоим крестным.
— Думаю, он уже давно нашел что-нибудь подходящее, — Гарри продемонстрировал миру все свои тридцать два зуба.
— Я, скорее, поверю в ленивого домового эльфа, чем в предусмотрительного Сириуса, — Гермиона гордо вздернула свой носик.
Общаясь таким образом, ребята шли за псом, который неспешно трусил в сторону от деревни. Наконец, зайдя за очередной куст, Гарри оказался в крепких объятиях своего крестного.
— Я жутко рад тебя видеть, — Блэк сжимал плечи гриффиндорца своими крепкими ладонями. — Ты даже не представляешь, как сильно я соскучился.
— Я тоже скучал, Бродяга, — Поттер сам удивился, насколько его взволновала эта встреча. — Но если ты не заметил, я сегодня не один...
— Леди, я приношу вам свои извинения и спешу исправиться, — Сириус отпустил Гарри и склонился перед Гермионой в легком поклоне. — Я счастлив увидеть самую очаровательную девушку Хогвартса, которая к тому же является подругой этого охламона!
— Судя по тому, как вы оба сегодня изощряетесь в комплиментах, что-то здесь не чисто, — Гермиона с самым подозрительным видом оглядела мужскую часть их компании. — И для вас же лучше сознаться добровольно.
— Ну... — начал Гарри.
— Мы просто приготовили... — Сириус сделал большой вдох.
— СЮРПРИЗ!!! — оба джентльмена весело рассмеялись.
— Если леди не возражает, то мы сейчас отправимся в дом Блэков, — с лица Сириуса не сходила улыбка. — Там вас ждет еще один старый знакомый.
Сириус достал из кармана веревку с несколькими узлами и протянул ее ребятам. Те с некоторой опаской взялись за нее, так как их предыдущий опыт использования портключей однозначно говорил им, что это далеко не самый приятный способ путешествовать.
— Портал активируется по кодовой фразе, — для разнообразия Сириус выглядел вполне серьезным. — Перед стартом задержите дыхание и слегка подогните ноги. Ну, готовы? «Мародеры, Вперед!».
На этот раз путешествие получилось довольно комфортным. Во всяком случае, ни Гарри, ни Гермиона не испытывали тошноты и вполне благополучно приземлились на ноги.
— О Мерлин! Почему Уизли не сказали нам, как правильно пользоваться порталом? — Гермиона вспомнила свои ощущения от поездки на кубок мира.
— Новичкам положено страдать, — авторитетно заявил Сириус. — Это традиционное развлечение волшебников, так сказать, посвящение...
Гермиона ответила мистеру Блэку весьма недоброжелательным взглядом, но на него это мало подействовало — Сириус только усмехнулся в ответ. Гарри, тем временем, успел оглядеться и обнаружил, что они находятся в огромной комнате, отделанной дубовыми панелями. Зев камина напоминал своими размерами тоннель метрополитена, а огромный стол, за которым без особого труда разместился бы весь их факультет, занимал не более половины помещения. Освещалось все это факелами, закрепленными в массивных бронзовых держателях.