— Все чистокровные семьи знают об этом, но не спешат делиться информацией с маглорожденными, — Сириус насмешливо посмотрел на девушку. — Или ты думаешь, что они будут в восторге от того, что утратят привилегию летних тренировок?
— А директор, видимо, боялся, что если я не буду отрезан от магии на каникулах, то могу стать слишком самостоятельным, — Гарри очень хотел добавить кое-что еще о Дамблдоре, но предпочел оставить это на потом.
— Но почему Уизли не сказали нам об этом? — Гермиона все еще верила в лояльность рыжего семейства по отношению к Гарри.
— А потому что у них нет на это денег, — Гарри усмехнулся. — Так что Рон бы умер от зависти, узнай, что у нас появились новые возможности. Да и Дамблдор наверняка запретил им просвещать меня.
Лицо Гермионы приобрело задумчивое выражение, и Гарри безошибочно догадался, что в данный момент мисс Грейнджер уже строит грандиозные планы по проведению просветительской работы среди студентов. Сириусу пришлось не по вкусу грустное настроение его гостей, и он решил устроить для ребят экскурсию по дому. Все проходило достаточно безобидно, пока компания не зашла в библиотеку. Когда с мисс Грейнджер сошел благоговейный шок, вызванный видом ОГРОМНОГО числа книг, она с самым примерным выражением лица попросила у Сириуса допуск к этому книгохранилищу. Наивный «мародер» тут же разрешил девушке свободно пользоваться библиотекой и даже брать на время любые книги, которые ей понадобятся. Гермиона смотрела на мистера Блэка, как на Санта-Клауса, лично пришедшего поздравить ее с рождеством, что вызвало прилив зазнайства у Сириуса. Но Гарри быстро вывел его из этого блаженного состояния.
— Ремус, как ты считаешь, здесь поместится пара теннисных столов? — Гарри сделал вид, что старательно раздумывает над чем-то.
— Не только столы, но еще и куча тренажеров поместится, — Люпин согласно закивал головой.
— Да, спортивный зал получится классный, — голос Поттера был слаще, чем мед.
— Так, ребята, если вы не в курсе, то библиотека — это место, где хранятся книги, — Сириус непонимающе разглядел парочку «мечтателей». — Я, конечно, понимаю, что вы в Хогвартсе вряд ли бывали в столь замечательном месте...
— Сириус, мы знаем, что такое библиотека, — поспешил успокоить его Люпин. — Вот только о каких книгах ты говоришь?
Гарри заметил, что лицо Гермионы залилось краской. Девушка прекрасно поняла, на что намекал Гарри, и решала, стоит ли избавить Сириуса от необходимости выслушивать подколки крестника и старого друга. Но Поттер избавил ее от необходимости выбора.
— После того как Гермиона возьмет отсюда несколько книг, называть это помещение библиотекой будет несколько проблематично, — Гарри наслаждался удивленным лицом крестного. — Библиотек без книг не бывает!
Когда Сириуса просветили насчет любви мисс Грейнджер к печатному слову, он принялся хохотать вместе со всеми. Как истинный джентльмен, Блэк не стал отменять разрешения, но предупредил Гермиону, что на некоторых книгах может стоять магическая защита, так что лучше посещать книгохранилище вместе с ним.
После окончания экскурсии по дому, в ходе которой Сириус заставил ребят выбрать себе постоянные спальни, аргументировав это тем, что считает их, как и Рема, членами своей семьи, все вернулись в гостиную. Здесь Кикимер, напыщенный, как истинный дворецкий, подал им обед. После того как гриффиндорцы уничтожили крестраж, содержащийся в медальоне Слизерина, домовик перестал напоминать сумасшедшего и вел себя вполне корректно. Эльф даже сумел заставить себя быть вежливым с Гермионой, хотя старое воспитание всячески препятствовало этому. Поттер оценил старания домовика и всячески поощрял его в этом.
Когда обед закончился, все расселись в креслах у камина. Кикимер поставил на стол бокалы со сливочным пивом и удалился по своим делам. По внезапно изменившейся атмосфере Поттер понял, что им предстоит серьезный разговор.
— Гарри я еще раз хочу сказать тебе, что для меня было огромным облегчением узнать о том, что Регулус в конце концов восстал против В... Волан-Де-Морта, — Сириус напрягся, но сумел пересилить себя и четко произнес страшное имя. — Если не хочешь, не отвечай, я не буду на тебя давить, но мне кажется, что тебе стоило бы рассказать, как ты узнал об этом.
Гарри посмотрел на Гермиону, желая узнать ее мнение. Девушка задумалась на минуту, видимо, взвешивая все за и против. Сириус и Ремус не торопили ребят, терпеливо ожидая их решения.
— Я думаю, это будет правильным, — она внимательно оглядела взрослых волшебников. — Ты можешь полностью доверять Сириусу и Ремусу, ты ведь знаешь, что они никогда не предадут тебя, — Гермиона закончила еле слышно.