— Мы никогда не стали бы беспокоить вас по пустякам, — Гермиона говорила это вполне искренне. После всех обсуждений и уточнений два школьника пришли к выводу, что Амелия Боунс является наилучшим образцом высокопоставленного чиновника. Даже ее враги говорили о ней с уважением. — И у нас действительно имеется в наличии преступник, сбежавший из Азкабана.
Едва начался разговор, как мадам Боунс поднялась с места и, сопровождаемая Гермионой, отошла подальше от трибун, очевидно с целью сохранения конфиденциальности. Ее племянница прекрасно чувствовала, когда дорогая тетушка превращалась в сурового стража закона, и осталась сидеть на месте. Почтительно следуя за пожилой леди, мисс Грейнджер старательно делала вид, что не замечает пару крепких волшебников в аврорской форме, внимательно следящих за ними.
— Мне почему-то кажется, что имя беглого преступника будет не Сириус Блэк, — мадам Боунс вопросительно посмотрела на девушку.
— И вы, безусловно, будете правы, — Гермиона догадывалась, что глава ДМП прекрасно осведомлена о том, что Гарри Поттер не считает своего крестного преступником. — Но думаю, будет проще все увидеть своими глазами.
Девушка кивнула в сторону палатки чемпионов, которая опустела после того, как участники турнира приступили к испытанию, и в которой в данный момент находилось тело поддельного преподавателя ЗОТИ. Леди удивленно вскинула бровь, но, не говоря ни слова, направилась в ту сторону. Едва они вошли в палатку, как следом за ними там оказались и авроры, охранявшие свою начальницу.
— К Аластору, безусловно, имеется достаточно много претензий, — глава ДМП кивнула на лежащее тело и строго посмотрела на Гермиону. — Но если мне не изменяет память, он никогда не сидел в Азкабане.
— Это так, — Гермиона чувствовала себя не самым лучшим образом, но старательно сдерживала волнение. — Однако позвольте познакомить вас с одним интересным артефактом.
На то, чтобы объяснить Амелии Боунс, что из себя представляет Карта Мародеров ушло несколько минут. Матерая волшебница, безусловно, оценила всю ценность этой вещи, но до конца доверять ей она, конечно, не могла. Впрочем, в этом и не было необходимости — если это был не Муди, а Барти Крауч, то меньше чем через час это станет абсолютно ясно. Как известно, время действия оборотного зелья ограничено именно этим сроком. К тому же Гермиона знала, как можно уточнить это время.
— Кикимер! — волнение девушки выразилось в излишне громком приказе.
— Кикимер готов служить мисс Грейнджер, — старый домовик появился из темного угла и поклонился в ее сторону. Гермиона готова была поспорить, что с момента их последней встречи спина домовика стала наклоняться гораздо ниже.
— Через сколько времени кончится действие зелья? — Гермиона мысленно молилась, чтобы этот срок наступил как можно быстрее. Пока они тут возятся с Краучем, Гарри где-то там сражается с самим Волан-де-Мортом. Да, она ничем не могла помочь любимому, но ей очень хотелось поскорее закончить все дела, чтобы просто ждать его.
— Три минуты, мисс Грейнджер, — эльф дождался кивка гриффиндорки и с достоинством проследовал обратно в свой угол, вновь растворившись в темноте.
— Пока мы ждем, может быть, вы объясните нам, как вам удалось пробраться в мой офис? — мадам Боунс ничем не выдавала, что ожидание нервирует ее, но Гермиона понимала, что пожилая леди тоже сделана не из металла.
— Гарри приказал домовику доставить письмо, — на губах Гермионы возникла кривая улыбка. — Волшебники склонны недооценивать тех, кого считают ниже себя.
Глава ДМП нахмурилась, но тут тело лже-Муди начало преобразовываться. Амелия Боунс схватилась за палочку — перед ней лежал Барти Крауч-младший, который официально несколько лет назад умер в Азкабане. Внезапно в глазах пожилой волшебницы вспыхнул ужас.
— Это ведь он настраивал и устанавливал кубок! — в глазах женщины читался вопрос.
— Мы знали, что это ловушка, — Гермиона нервно сглотнула. — Когда вспыхнули желтые искры, Гарри отправился на встречу с Волан-де-Мортом.
— Это дурная шутка? — мадам Боунс явно не могла понять, что происходит. — Поттер придумал новый способ самоубийства?
— К сожалению, у Гарри не было другого выхода, — Гермиона сделала все, что должна была сделать, и сейчас волнение за судьбу любимого отчетливо читалось на ее лице. Гермиону душили слезы. — Если мы хотим избавиться от этого темного волшебника, Гарри должен сразиться с ним.
* * *
«Идиоты! Ничего не могут сделать по-человечески!» — Гарри Поттер свалился с высоты примерно двух метров прямо на чью-то могилу и слегка подвернул при этом лодыжку. Ходить с такой травмой он, конечно, мог, но его маневренность резко снизилась. С трудом отбежав в сторону от места приземления и затаившись среди надгробий, гриффиндорец мысленно проклинал криворукого Барти Крауча за бездарную настройку портала. А если бы Гарри упал еще менее удачно и свернул себе шею? Как бы этот идиот оправдывался тогда перед своим хозяином? Риддлу-то Поттер нужен живым! Мало Волан-де-Морт своих слуг круциатусами воспитывал, ой мало!