Том Марволо Риддл, именующий себя лордом судеб Волан-де-Мортом, в очередной раз был побежден Гарри Поттером. Юный погубитель темных властелинов решил, что он чересчур долго валяется на земле, и попытался подняться. Однако он тут же убедился, что несколько переоценил свои силы. Еще год назад найти выход из подобного положения было бы весьма непросто, но для нынешнего Гарри это не представляло особой проблемы.
— Добби, — чуть слышно прошептали его губы.
— Великому сэру Гарри Поттеру плохо! — появившийся эльф увидел, в каком состоянии пребывает его хозяин, и расплакался от горя. — Добби сейчас доставит сэра Гарри Поттера к мадам Помфри.
— Не надо, Добби, это подождет, — Гарри понимал, что раз он жив, то стоит позаботиться о том, чтобы получить как можно больше бонусов от своей победы. — Мне сейчас в первую очередь нужны вода и укрепляющее зелье.
Добби поджал от огорчения уши и исчез на несколько секунд. Когда он появился вновь, в его маленьких ручках были огромная кружка с водой и флакон с зельем. Эльф поднес кружку к губам Гарри, и тот жадно сделал несколько глотков, пролив большую часть воды на землю. Почувствовав, что ему стало немного лучше, Гарри глазами указал на флакон и уже гораздо аккуратнее выпил зелье. В голове мгновенно прояснилось, и Поттер сумел сесть, правда, с помощью Добби. Оглядевшись, гриффиндорец заметил лежащее на земле тело Питера Петтигрю.
— Добби, проверь, что с ним, — Гарри кивком указал на Хвоста.
Как ни удивительно, но подлый предатель оказался живым, хоть и не вполне здоровым. Заклинание ударило его в грудь, превратив ее в мешанину из крови, кусков мяса и обломков ребер, но, судя по всему, не нанесло фатальных повреждений. К счастью, Питер потерял сознание, приняв на себя проклятие, предназначенное его господину, и не смог навредить Гарри, пока тот находился в беспомощном состоянии. Наученный горьким опытом, Гарри наложил на анимага парализующее и связывающее заклинания, чтобы тот точно не смог податься в бега или тем паче ударить в спину. Несмотря на его состояние, Поттер опасался, что эта крыса окажется чересчур живучей.
Зелье творило чудеса, и Гарри сумел самостоятельно подняться на ноги. Он доковылял до останков Риддла и подобрал его палочку, а затем и палочку Петтигрю. Теперь он имел целую коллекцию трофейного оружия! До Сириуса, устроившего охоту на упиванцев, ему, конечно, далеко, но раз не получается взять количеством, то можно качеством. Одна палочка Волан-де-Морта чего стоит!
— Добби, мы возвращаемся в Хогвартс, — Гарри левой рукой схватил за шиворот Петтигрю и, направив свою палочку на кубок, валяющийся невдалеке, призвал его с помощью чар. «Был бы умнее, не бегал бы по лабиринту, а сразу вызвал кубок», — подумал Поттер, вываливаясь на траву перед судейской трибуной.
* * *
Когда Гермиона увидела, что два окровавленных тела, одно из которых принадлежало Гарри, появились перед судейской трибуной, она забыла обо всем. В первый миг ей показалось, что любимый был мертв, и на нее словно напал столбняк. Она даже не дышала, но тут губы Гарри зашевелились, и он явно что-то сказал. «ОН ЖИВ!» — это была единственная мысль, которая в этот момент была голове девушки. С глухим рычанием Гермиона побежала к своему возлюбленному, не замечая людей, также бросившихся к нему, не обращая внимания на валяющееся рядом с Поттером связанное тело, и естественно, не задумываясь над тем, что подумают люди, глядя на нее.
Так быстро она, наверное, не бегала никогда в жизни. Раньше нее возле Гарри сумела оказаться только мадам Помфри, пытавшаяся оценить состояние участника турнира. Чуть не оттолкнув колдомедика, девушка упала на колени возле тела любимого и схватила его голову в ладони.
— Гарри, Гарри, как ты? Теперь все будет хорошо, ты вылечишься! Ты сильно пострадал? Я так волновалась за тебя! — Гермиона произнесла все это на одном дыхании, щедро поливая лицо Поттера своими слезами.
— Мисс Грейнджер, немедленно придите в себя! — мадам Помфри, в первую секунду опешившая от напора юной гриффиндорки, уже успела опомниться. — Вы мешаете мне, немедленно отойдите!