Он сидел с отцом и братом, остатками его родной семьи, пока Священник не заснул с улыбкой на иссохшем лице. Мэддокс наблюдал за вздымающейся грудью с тревогой в течение нескольких минут, а затем поцеловал отца в лоб. Дженсен вышел вслед за ним.
— Ты в порядке? — спросил он, осторожно обходя Мэддокса.
Мэддокс тупо уставился на стену.
— Нет. Я не в порядке. Вот дерьмо, это ужасно.
— Да, — голос Дженсена вдруг повысился. — Этот ужас длится недолго. Тебя просто не было здесь, чтобы видеть это.
Мэддокс поднял взгляд. — Пошел ты. Я думал, что ты сказал, что не хочешь ругаться.
— А я и не хочу. Я не должен был так говорить. Слушай, мне нужно отлучиться ненадолго на станцию. Кейси хочет встретиться с тобой, так что мы будем к вечеру. Ты же планируешь оставаться здесь, в доме?
— Кейси, — нахмурился Мэддокс. — Кто, черт возьми, эта Кейси?
Дженсен был вне себя.
— Моя жена, Мэддокс.
— О, — кивнул Мэддокс. — Верно.
Все эти новые имена, имели отношения к людям, которых он не знал. Кейси. Мигель.
Дженсен выудил ключи из кармана. Он открыл неаккуратные жалюзи в гостиной и выглянул в окно.
— Габи скоро вернется. Она этого никогда не говорила, но она чертовски боится тебя увидеть. Так что не будь х*ем с ней, ладно?
Мэддокс поднял брови в притворном недоумении.
— Я никогда и не был х*ем.
Дженсен рассмеялся, но это был невеселый смех.
— Слышь, — откровенно сказал он, — я не буду благодарить тебя за то, что ты приехал, потому что знаю, ты здесь, не из-за меня, но все равно чертовски рад, что ты здесь.
— Хорошо, — сказал Мэддокс весьма категорично. Это был лучший ответ, что он смог дать в данный момент. Дженсен подождал мгновение, скажет ли Мэд, что-нибудь еще, и, вздохнув, ушел.
Мэддокс сел на потрепанный диван, которому было больше лет, чем ему. Он не знал, что, черт возьми, он собирается делать, когда Габриэла де Кампо войдет в дверь. Ему не пришлось долго ждать.
Глава 6.
Раздор-Сити, Территория штат Аризона
1888
Анника Ларсон была непоколебима. Она должна была выбросить его из своих мыслей, и всё что с ним связано. Иначе она сойдет с ума. Она знала, что если он снова коснется ее, то моральные устои ее души сгорят в аду страсти.
Мерсер.
Нет, она проделала весь этот путь с определенной целью. Она не подведет.
Джеймс Долан уже оказался бесценным, вдвойне, и как друг, и как союзник. Хотя у него не было детей, он был одним из четырех членов школьного совета, и он уверил Аннику, что присмотрит за оборудованием школы. Он правильно предположил, что родители Раздор-Сити будут рады избавиться от детей. К середине первого дня пребывания Анники на Территории она приняла двадцать шесть учеников. Около половины новых учеников пришли из более благополучных семей владельцев магазинов и бизнесменов, стремящихся заработать на развивающемся городе. Остальные — дети шахтеров. У них был жесткий взгляд, как будто они привыкли к дикости и не принимали хорошие манеры, прививаемые в школе. Родители были всякие, от надменных, обеспеченных женщин, которые председательствовали в нескольких прекрасных домах в городе, до уставших жен шахтеров, привыкших довольствоваться тем, что преподносила им жизнь.
Миссис Свиллинг была женой главного старшины «Scorpion Mining Company». Джеймс сообщил Аннике, что Свиллингсы скопили состояние в Колорадо, прежде чем переехать в Аризону. Миссис Свиллинг приехала на соответствующей повозке, оснащенной парой прекрасных гнедых кобыл, и большую часть своей беседы жаловалась то на жару, то на пыль Территории. Ее единственным ребенком была озорная рыжеволосая девочка по имени Харриет, чье образование пострадало из-за частых переездов родителей.
Тем не менее, когда миссис Свиллинг пригласила Аннику пообедать в тот же вечер, она обрадовалась. Это был долгий день. Хотя она была чрезвычайно довольна явкой в школу, она потерла шею, признавая, что устала и хотела поесть.
Днем не было ни намека на Мерсера Долана и Анника начала думать, что их неприличная встреча была проделкой нездорового ума. Но, пока она наряжалась к вечеру у Свиллингсов, она покраснела, когда мысли продолжали возвращаться к ощущению его рта на ее груди. Фантазии не могли приводить к такой пьянящей боли от желания. Хотя было достаточно тепло, Анника дрожала, пока ее пальцы возились с пуговицами на платье. Она могла только надеяться, что они не встретятся снова.
Когда Джеймс подъехал на своей бричке, она была удивлена. Она была намерена преодолеть пешком короткое расстояние до города. Он сказал Аннике, что тоже будет ужинать у Свиллингсов, и улыбнулся ей, что всколыхнуло ее сердце. Джеймс был так похож на своего брата. Анника забралась в бричку, думая о Мерсере и корила себя за это.