Каким-то отдаленным уголком сознания Эвелин отмечала, что музыка больше не звучит, не слышно взвизгов высоких девичьих голосов, зато за окном хлопают дверцы машин и слышен рев моторов, замирающий в отдалении.
Итак, веселье закончилось, и причина этого стояла перед ней, буравя ее негодующим взглядом.
Она краем уха слышала разговоры между учителями колледжа о том, что Айвор был вынужден на время отъезда сестры взять к себе племянников. Люди говорили, что тридцатичетырехлетнему «трудоголику» будет нелегко справиться с двумя подростками, Шейлой и Альфредом, уж слишком неспокойная жизнь у него самого…
Шейла была хорошенькой, женственной и в свои четырнадцать лет пользовалась постоянным успехом у мальчиков. Альфред… У него был крайне самолюбивый характер, и он мог не послушаться в любой момент — назло, из принципа.
Эвелин откашлялась и проглотила слюну, чтобы хоть чуть-чуть смочить пересохшее горло. Она вовсе не собиралась стать козлом отпущения ради этих разгулявшихся подростков. И тем более ради Альфреда, который, сидя на краю кровати, тупо уставился на грозное лицо дяди.
— Я все объясню, — начала она.
Взгляд прищуренных серых глаз переместился с ее лица на руку, и Эвелин с ужасом обнаружила, что держит в руке бутылку с водкой.
— Не стоит. Мне кажется, я видел достаточно, и эта картина не доставила мне удовольствия, — произнес Айвор.
Его голос казался спокойным, никаких проявлений злости внешне не было заметно. Томас Айвор умел держать себя в руках, его крупное тело, несколько минут назад напряженное и агрессивное, сейчас выглядело слегка ленивым и вялым.
По сравнению с хрупким изяществом Эвелин Айвор подавлял массивностью своей фигуры. Широкие плечи и мощную грудь не скрывал, а скорее подчеркивал темный двубортный костюм, из расстегнутого ворота гордо поднималась загорелая шея. С его появлением просторная спальня стала казаться тесной каморкой, Эвелин даже стало трудно дышать. Вьющиеся черные волосы, обрамлявшие высокий лоб, выпуклые серые глаза и четко очерченный крупный нос делали его похожим на древнего римлянина. Да и держится он горделиво, как они, подумала Эвелин. Впрочем, в этом нет ничего удивительного. Она, наверное, тоже бы задирала нос, если бы сумела достигнуть его положения…
Он поразил ее воображение с первой же встречи, а на собеседовании, которое ей устроили при приеме на работу, просто подавил. Она и сейчас помнит каждую мелочь. Он сидел на другом конце стола, свободно раскинувшись в кресле и скрестив руки на груди. Пристально глядя на нее, он, единственный из всех присутствующих, стал задавать самые разные вопросы. На лице его было ясно написано недоверие. Эвелин под этим взглядом вдруг почувствовала себя начинающей, испуганной, неопытной…
На все ее ответы у него находились едкие комментарии и, даже если он молчал, в уголках его губ дрожала легкая саркастическая усмешка. В конце концов Эвелин настолько разозлилась, что чуть не сказала ему какую-то грубость, что делать было, конечно, нельзя. Тогда она применила свой излюбленный прием: стала говорить очень спокойно, сдержанно, предельно вежливо и слегка иронично.
Это, как обычно, подействовало. Томас Айвор ослабил натиск, но Эвелин все равно чувствовала себя как на допросе. В этом не было ничего удивительного — Айвор был известным адвокатом и славился тем, что выигрывал дела, мастерски задавая перекрестные вопросы.
После этой короткой и неприятной беседы Эвелин не надеялась получить работу в колледже, она знала, что Томас Айвор — главный консультант колледжа по всем вопросам и к тому же дружит с председателем Совета колледжа, и тот очень считается с мнением Айвора.
К счастью, директор колледжа, Брюс Селдом, сумел противостоять его усилиям отвести кандидатуру Эвелин. Он доказал, что она — лучшая из претендентов на это место. Брюс с самого начала симпатизировал Эвелин, а позже они стали друзьями. Сейчас они время от времени встречаются после работы, он приглашает ее в кафе, и неизвестно, какими эти отношения станут в будущем… Тогда же она получила от него приглашение на работу и переехала жить в Канфилд.
К огорчению Эвелин, Айвор при каждой встрече откровенно демонстрировал свое недовольство ее появлением в колледже, и, как она ни старалась быть обаятельной и дружелюбной, они во всех вопросах оказывались по разные стороны баррикад.
Глупая история, в которую она неожиданно попала, могла только ухудшить это положение.
— Я представляю, как это выглядит со стороны, мистер Айвор, но вы, не зная сути, явно делаете неверные выводы, — запротестовала она.
— Я последние двенадцать часов провел, уговаривая строптивых клиентов, и совершенно не настроен уговаривать кого-либо еще. Надеюсь, здесь где-нибудь валяется ваша одежда. Приведите себя в приличный вид и освободите комнату, — процедил он. Наверное, он так же говорил со всеми участниками вечеринки, выпроваживая их из дома. — Я хочу поговорить с моим племянником наедине. А с вами я свяжусь позже.
Эвелин готова была немедленно уйти, но она считала необходимым снять с себя необоснованные обвинения.
— Насколько я понимаю, Альфред устроил вечеринку без вашего разрешения…
Айвор резко обернулся и рявкнул, как разъяренный медведь:
— Какая удача для вас!
— Но я узнала об этом всего полчаса назад, — терпеливо закончила Эвелин, стараясь говорить спокойно. Она чувствовала, как ее охватывает возмущение его вопиющей несправедливостью.
— И вы немедленно примчались сюда и сбросили одежду? — с издевкой спросил он. — Я не предполагал, что нынешние преподавательницы так современны…
Его взгляд выразительно остановился на золотистой коже нежной груди Эвелин, которая виднелась из распахнутого ворота мужской рубашки. Темные глаза Эвелин стали почти черными от оскорбительных слов Айвора, но это, похоже, только подлило масла в огонь.
— Это и есть один из новых методов воспитания молодежи, который вы обещали принести в колледж? — ехидно осведомился он. Держался Томас Айвор по-прежнему вежливо, его чувства выдавала только легкая ироническая усмешка, затаившаяся в уголках губ. — И как долго вы используете индивидуальное обучение сексу в ваших курсах по литературе?
— Какая нелепость! — возмущенно вскричала Эвелин, выйдя из себя и поддавшись его очевидной провокации. Она не должна была проявлять возмущение, она знала, что это обычная тактика — игра на нервах неопытных людей. Чувства затмевают холодный разум, и люди перестают следить за своими словами. Максимальный контроль над собой и спокойствие — вот ключ для борьбы с такими, как Томас Айвор.
— Это просто неудачное стечение обстоятельств, — спокойно сказала она, гордо вскидывая голову.
— Все так говорят. — Его циничный смешок был полон презрения. — «Неудачные обстоятельства» обычно служат оправданием во всех криминальных делах. Я столько раз слышал это в суде и заносил в свою памятную книжку!
— Но кто лучше адвоката может знать, что первое впечатление бывает обманчивым? — возразила Эвелин.
— В вашем случае, я согласен, оно очень обманчиво. Трудно себе представить, что всегда подтянутую и серьезную мисс Лентон, одетую так строго — длинная юбка, скромные туфли, простая блузка, — можно увидеть полураздетой и соблазняющей своих студентов…
— Я никого не соблазняю! — Эвелин не выдержала нападения на ее стиль.
Она старалась придерживаться строгого стиля в одежде, чтобы не провоцировать слишком чувствительных юнцов, и прятала свою стройную фигуру, стараясь не открывать ни кусочка обнаженного тела их жадному взору. Но она давала свободу своей любви к изяществу, покупая тонкое белье с шитьем и кружевами. Только сейчас, сообразив, что она полураздета и ее секрет обнаружен, Эвелин похолодела, хотя ее щеки запылали жаром смущения. Взглянув вниз, она попыталась одной рукой стянуть расстегнутую рубашку, но тонкая ткань не скрывала кружев лифчика, едва прикрывающего грудь, которая, надо признать, выглядела достаточно соблазнительно.
— Неужели? Вам просто нравится разгуливать полуголой для ощущения собственной женственности? — врастяжку протянул Айвор, внимательно изучая Эвелин. Его взгляд задержался на кончиках ее грудей, ясно видных сквозь тонкую ткань рубашки и кружево лифчика, что окончательно смутило Эвелин. — Это наблюдение стоит занести в мою записную книжку.