— Извините, что прерываю, но в офис ненадолго заглянула Лекси…
— Лекси! Наша суперзвезда! — Саймон Джонсон встал со своего места во главе конференц-стола. Армейская выправка выдавала в этом широкоплечем здоровяке с темными редеющими волосами бывшего офицера. Он подошел ко мне, стиснул мою ладонь, словно мы были старые друзья, и поцеловал в щеку. — Как себя чувствуешь, дорогая?
Саймон Джонсон меня поцеловал! Начальник всего производства компании только что чмокнул меня в щеку!
— Э-э-э… Спасибо, хорошо! — ответила я, когда ко мне вернулось самообладание. — Гораздо лучше.
Я оглядела сидевших за столом, среди которых преобладали представители другой крупной компании, все в дорогих костюмах. Байрон, раньше мой непосредственный начальник, сидел на противоположном конце стола. Бледный, тощий, темноволосый, в одном из его фирменных галстуков с узором в стиле ретро, он одарил меня самой скупой улыбкой. Я же, напротив, очень обрадовалась Байрону, испытав большое облегчение при виде знакомого лица.
— Страшная штука эти аварии. Мы слышали, ты сильно ударилась головой, — продолжал Саймон Джонсон медоточивым голосом преподавателя дорогой частной школы.
— Да, это правда.
— Ты уж поскорее возвращайся! — воскликнул технический директор с почти комической поспешностью. — Байрон прекрасно справляется с твоими обязанностями, — показал он на моего зама, — но вот можешь ты или нет доверить ему бюджет твоего отдела…
— Не знаю… — Я удивленно приподняла брови. — А что, у меня есть основания для беспокойства?
За столом раздался одобрительный смех. Глаза Байрона стали словно два острых кинжала.
Ей-богу, я всего лишь попыталась пошутить!
— И все же, Лекси, мне нужно серьезно поговорить с тобой о наших недавних… дискуссиях. — Саймон Джонсон многозначительно кивнул мне. — Давай все обсудим за ленчем, когда ты по-настоящему выйдешь на работу.
— Обязательно, — ответила я, подделываясь под его уверенный тон, хотя понятия не имела, что он имеет в виду.
— Саймон! — Дана пододвинулась к директору ближе, будто готовясь поведать страшный секрет. — Врачи не знают, постоянная у Лекси амнезия или временная, так что у нее могут быть проблемы с памятью…
— Ну это скорее плюс, в нашей-то отрасли, — вставил лысый, сидевший напротив, и над столом снова пронеслась волна веселья.
— Лекси, я на тебя очень надеюсь, — твердо сказал Саймон Джонсон и повернулся к рыжему молодому человеку, сидевшему рядом с ним. — Дэниел, вы, по-моему, не знакомы с Лекси? Дэниел — наш финансовый аналитик. Вы могли видеть Лекси по телевизору…
— Точно! — Лицо молодого человека озарилось догадкой, когда мы пожимали друг другу руки. — Так это вы то самое чудо, о котором я столько слышал?
Чудо?!
— Э-э… По-моему, нет… — осторожно ответила я, вызвав здоровый смех присутствующих.
— Ну-ну, не скромничай, — с ободряющей улыбкой перебил меня Саймон Джонсон и повернулся к Дэниелу: — Эта молодая женщина совершила феерический карьерный взлет, за восемнадцать месяцев поднявшись от младшего менеджера до начальника отдела! Я неоднократно повторял Лекси, что доверить ей должность было настоящей авантюрой с моей стороны, но мне ни разу не пришлось пожалеть о сделанном выборе. Лекси — прирожденный лидер. Она умеет воодушевить подчиненных, заставить людей загореться идеей. Она отдает работе двадцать четыре часа в сутки, предлагает интересные стратегические направления бизнеса… Это очень, очень талантливый сотрудник.
Произнося последнюю фразу, Саймон подарил мне самую лучезарную улыбку, блики от которой разлетелись по комнате и заиграли на обширном лбу лысого остряка и блестящих щеках двух других добряков.
Я стояла будто в ступоре. Лицо, по ощущениям, не просто покраснело, а посинело, ноги задрожали. Никто и никогда не говорил мне подобных комплиментов. Ни один человек за всю мою жизнь.
— Ну… спасибо! — выдавила я наконец.
— Лекси, — показал на пустое кресло Саймон, — мы сможем уговорить тебя остаться на совещание по бюджету?
— Э-э… — Я нерешительно глянула на Дану.
— Сегодня Лекси зашла ненадолго, — поспешила вставить та. — Сейчас мы заскочим в отдел продаж напольных покрытий.
— Конечно, конечно, — кивнул Саймон Джонсон. — Но все же задумайся, какое удовольствие ты пропускаешь. Кто же не любит участвовать в распределении бюджета! — Вокруг его глаз собрались смешливые морщинки.
— Разве вы не догадались — я нарочно стукнулась головой, чтобы не ходить на совет по бюджету? — И я указала на последнюю еще заметную царапину на лбу, вызвав новый взрыв смеха собравшихся.
— Я не прощаюсь надолго, Лекси, — сказал директор. — Будь осторожна.
Выходя из зала заседаний вслед за Даной, я ног под собой не чувствовала, борясь с головокружением от душевного подъема и не в силах до конца поверить, что происходящее мне не снится. Я только что перекидывалась шутками с самим Саймоном Джонсоном! Я — чудо, я предлагаю интересные стратегические направления бизнеса!
Оставалось надеяться, я догадалась их где-нибудь записать.
— Вы помните, где отдел продаж напольных покрытий? — спросила Дана, когда мы спускались на лифте. — Все горят желанием вас увидеть.
— Я тоже! — Во мне нарастала уверенность. Мы вышли из лифта, и у Даны по-птичьи защебетал телефон. — О Боже! — сказала она, взглянув на дисплей. — Боюсь, это срочно. Может, вы зайдете в свой кабинет, а я подойду через минуту?
— Охотно! — И я зашагала по коридору, который совершенно не изменился за три года — тот же коричневый палас на полу, на стенах планы эвакуации при пожаре и пластмассовые цветы в кадках. Отдел продаж напольных покрытий прямо и налево, Направо находится кабинет Гэвина.
В смысле, мой кабинет.
Мой собственный отдельный кабинет.
Я постояла минутку возле двери, собираясь с духом. До сих пор не могла поверить, что это мой кабинет и моя должность.
«Давай-давай. Здесь нечего бояться!» Я прекрасно справляюсь с этой работой. Сам Саймон Джонсон так сказал. Взявшись за дверную ручку, я увидела девушку лет двадцати, выбежавшую из комнаты, где размещался отдел, Заметив меня, она невольно поднесла руки ко рту.
— Лекси! — выдохнула она. — Вы вернулись!
— Да, — неопределенно сказала я, рассматривая незнакомку. — Вы должны меня простить, но у меня, видите ли, после аварии пропала память…
— Да, — занервничала она. — Я слышала. Меня зовут Клэр. Я ваш секретарь.
— О, здравствуйте! Приятно познакомиться! Здесь мой кабинет? — Я мотнула головой в сторону двери Гэвина.
— Совершенно верно. Хотите кофе?
— Да, спасибо, — сказала я, тщетно пытаясь скрыть свой полный восторг. — Это будет очень кстати.
У меня есть секретарша, которая носит мне кофе! Я действительно преуспела на новом поприще. Я вошла в кабинет и отпустила дверь, позволив ей закрыться у меня за спиной с греющим душу негромким лязгом.
Ух ты, а я и забыла, до чего просторный этот кабинет! Здесь есть огромный стол, пальма в углу, диван… И много чего еще.
Поставив портфель на стол, я подошла к окну. У меня даже есть вид из окна! Правда, всего лишь на другую офисную высотку, но это уже частности. Все это мое! Я — босс! Засмеявшись от удовольствия, я развернулась и забралась на диван. Сделав несколько полновесных прыжков на пружинистом ложе, я замерла при стуке в дверь.
Черт. Если кто-нибудь сейчас войдет и увидит меня за этим занятием… Сдерживая дыхание, я на цыпочках кинулась за стол, схватила первую попавшуюся бумажку и начала ее читать, деловито нахмурив брови.
— Войдите!
— Лекси! — влетела в кабинет Дана. — Заново осваиваетесь? Клэр сказала, вы ее не узнали. Трудновато вам придется, я сначала даже не оценила масштабы… — Она покачала головой, чуть сведя брови. — Так вы, значит, ничего не помните?
— Ну, в общем, нет, — призналась я. — Но я уверена, рано или поздно память ко мне вернется.