— Нормально… — Дверь приоткрылась чуть шире, и я увидела Фай и Кэролин. Обе немного смущенные.
— Привет! — воскликнула я. — У вас все в порядке?
— Я рассказала им о нашем разговоре, — пояснила Фай.
— Мы просто не поняли, — продолжает Дебс. — И не дали тебе ни малейшего шанса! Думали, что ты так и осталась… — Она замолчала, подбирая слова.
— Кошмаром с улицы Вязов, — невозмутимо закончила за нее Кэролин.
— Нам ужасно неловко. — Дебс закусила губу и посмотрела на остальных. — Правда ведь? И… я просто хочу отдать тебе вот это.
Она протянула мне конверт. Открыв его, я вытащила плотную белую открытку с выпуклой блестящей надписью: «Приглашение на свадьбу».
— Надеюсь, вы придете. — Дебс сунула руки в карманы. — Ты и Эрик.
Меня накрывает волной унижения. Ее язык жестов абсолютно понятен: я — последний человек, которого она хотела бы видеть у себя на свадьбе.
— Послушай, Дебс. Ты же не обязана меня приглашать… Очень мило с твоей стороны, но правда ведь…
— Я хочу, чтобы ты пришла. — Она берет меня за руку, прерывая мой монолог. Я поднимаю глаза. — Ты была одной из моих лучших подруг, Лекси. Ты должна быть у меня на свадьбе!
— Ну… Спасибо… — мычу я. — С радостью приду. — Перевернув открытку, я провожу пальцем по надписи. — Как тебе удалось убедить маму внести изменения в список гостей? Да еще так поздно. Она не угрожала лишить тебя карманных денег?
— А то! — воскликнула Дебс, и мы все так и покатились со смеху. С тех пор как я знаю Дебс, ее мама постоянно грозится лишить ее финансовой поддержки — при том что Дебс уже много лет сама себя содержит.
— А еще мы купили маффинов! — сказала Фай. — Чтобы извиниться за вчерашнее.
Тут в дверь постучали, и на пороге возник Саймон Джонсон.
— Ну, мы пошли, — поспешно сказала Дебс, выталкивая остальных. — Спасибо за… э-э-э… ценную информацию, Лекси.
— Я не отниму у тебя много времени, — сказал Саймон, как только дверь закрылась. — Просто хотел кое-что тебе показать — это насчет совещания в понедельник. Разумеется, все строго конфиденциально. Из всего отдела в курсе только вы с Байроном.
Он протягивает мне папку с документами. Я беру ее и вижу страшное слово «реорганизация», напечатанное в правом верхнем углу. Меня охватывает дурное предчувствие.
— Что ж, жду с нетерпением! — Я хлопнула рукой по папке, надеясь, что вру убедительно.
— Отлично. Понедельник, ровно в полдень, в зале заседаний совета директоров.
Как только Саймон ушел, я открываю папку. Первая страница — краткое описание проекта: «Тотальная реструктуризация…»
Через несколько секунд я откинулась на спинку кресла в полном ошеломлении. Неудивительно, что из этого делали такую тайну! Они собираются все перекроить. Мы приобретаем компанию, производящую технику для дома; сливаем несколько отделов… Я быстро просмотрела остальные документы… результаты продаж… планы по расформированию…
Что? Я снова и снова читаю эти слова. Потом, на волне адреналина, вскакиваю, кидаюсь к двери и бегу по коридору. А вот и Саймон, стоит у лифта, разговаривает с Байроном.
— Саймон! — кричу я, хватая ртом воздух. — Мы… Мы можем поговорить?
Я оглядываюсь. Надо убедиться, что нас никто не слышит!
— Я просто хотела… Прояснить несколько моментов. Планы насчет расформирования отдела напольных покрытий! — Я постучала по папке. — Вы ведь не собираетесь и в самом деле…
— До нее наконец дошло! — Байрон всплеснул руками и покачал головой с таким удивленным видом, что мне захотелось его как следует стукнуть. Так он все знал!
Саймон вздохнул:
— Лекси, мы обсуждали это много раз, насколько тебе известно. Ты творила чудеса, спасая продажи, мы ценим твои усилия. Но твой отдел бесперспективен.
— Но вы не можете просто взять и избавиться от напольных покрытий! В них же вся суть «Ковров Деллер»!
— Вы с Байроном получите должности в высшем руководящем составе. Все уже решено!
Он вошел в приехавший лифт.
— Но, Саймон, — в отчаянии закричала я, — ты же не можешь уволить всех сотрудников отдела!
Поздно. Двери лифта закрылись.
— Это не называется «уволить», — раздается у меня за спиной саркастический голос Байрона. — Это называется «сократить». Следи за терминологией.
Я обернулась, кипя от гнева:
— Почему я об этом ничего не знала?
— Ой. Разве я тебе ничего не сказал? — Байрон поцокал языком и растянулся в мерзкую улыбочку: «Какой я засранец!»