Толпа согласно загудела. Таннер подождал.
— После того как Дэвид помолится, наша почетная гостья окажет честь и снимет первую пробу. Возможно, некоторые из вас помнят внучку Хэла, Натали Митчелл. Она давно не приезжала в «Майлиос». Не думаю, что она когда-нибудь присутствовала во время сбора урожая, но все когда-нибудь бывает в первый раз, верно? Присоединяйся к нам, Натали.
Не спуская с нее глаз, Таннер передал микрофон Дэвиду.
Натали заставила ноги идти вперед. Она встала между Таннером и дедушкой Хэлом, и Дэвид начал.
Слушая молитву Дэвида, Натали сглотнула неожиданный ком в горле и подняла глаза. На нее смотрел Таннер.
— Напомни мне прибить тебя позже, — прошептала она.
В уголках его глаз появились морщинки.
— Это идея Хэла. Я пытался его отговорить.
— Явно не слишком усердно.
— Извини. Надеюсь, ты надела бальные туфельки, потому тебя ждут танцы.
Натали резко повернулась к нему:
— Лучше бы это была шутка.
— Как уже сказал Таннер, — Дэвид немного повысил голос, — сегодня мы благодарим Бога за многое.
Он сделал ударение на имени Таннера, и Натали подавилась смешком.
— Никаких шуток, — Таннер поиграл бровями.
— Перестань. Ты же шутишь, да? — прошептала она в ответ.
Таннер склонил голову и скрестил руки на груди:
— Ты же в курсе, что мы должны молиться, Мышка?
— Ага, тебе лучше молиться, — огрызнулась Натали и закрыла глаза.
Закончив, Дэвид направился к ним, как будто они школьники, которых вот-вот оставят после уроков за нарушение порядка в классе.
— Извини, — виновато улыбнулась Натали.
Она помнила его добрым, тихим, с неожиданно тонким чувством юмора. А теперь он, очевидно, был пастором.
— Кажется, теперь твоя очередь.
Дэвид проводил ее к Хэлу, который уже подошел к столу, на котором стояло вино, и дал ей знак присоединиться к нему.
Натали попробовала вино, сказала несколько слов, которые потом не могла вспомнить, и попыталась улизнуть, пока музыканты настраивались.
— О нет. — Таннер преградил ей путь. — Ты почетная гостья. Ты станцуешь с дедом, потом со мной. А потом можешь идти.
Если он шутит, то это не смешно.
— Я не танцую.
Таннер нахмурился:
— Дебютантка, которая не танцует? Что-то не верится.
— Ладно, хорошо, но я не люблю танцевать. — Это глупо. — Почему я должна танцевать с тобой?
— Потому что я винодел. Это традиция. — Таннер отзеркалил ее угрюмый вид. — Не обязательно воспринимать это как наказание. Обещаю не отдавить тебе пальцы.
Натали раздраженно фыркнула и протопала к деду. И действительно, как только музыканты заиграли, дедушка взял ее за руку и увлек на танцплощадку.
— Я так рад, что ты здесь, Натали Грейс.
Его глаза блестели, пока они плавно двигались по полу под медленную мелодию кантри.
— Я тоже.
Она вспомнила, как он танцевал с бабушкой однажды вечером, когда они ужинали в шикарном отеле, вспомнила, как все расступились, чтобы посмотреть, а когда они дотанцевали, зааплодировали.
— Не считая Рождества, у твоей бабушки это был самый любимый вечер в году.
— Это чудесно. — Сердце Натали екнуло, когда она заметила поджидающего поблизости Таннера. — Я рада, что смогла оказаться здесь.
Если бы только можно было пропустить следующую часть, то было бы еще лучше.
Но выхода не оставалось. Как только началась следующая песня, дедушка с широкой улыбкой передал ее Таннеру.
— Давно я не видел старика таким счастливым. — Таннер держал ее руку в своей, а другой обнял за талию. — Ему очень нравится, что ты здесь.
— Наверное. — Она вцепилась в его плечо и следовала за его шагами. Большей неловкости она не могла себе представить. К ее удивлению, Таннер знал, что делал. — Ты уже танцевал раньше.
— Несколько раз. Меня научила твоя бабушка. Расслабься и хотя бы притворись, что получаешь удовольствие. — Таннер криво улыбнулся. — Ты жесткая как доска.
— Извини, я давно не танцевала.
С самой помолвки. Но думать об этом невыносимо. Она заставила себя немного расслабиться в его руках и позволила ему вести.
— Уже лучше. — Он притянул ее чуть ближе. — Но из-за этой фальшивой улыбки кажется, будто тебе вкололи ботокс.