— Хотя будет лучше, если ты оставишь машину на стоянке около отеля на противоположной стороне улице.
— Не волнуйся. В этой машине установлена самая надежная система защиты. Ее не смогут открыть.
Когда они вошли внутрь, Дарси огляделась.
— Я вижу свободный столик. Пойду займу его.
Если хочешь, сходи за напитками. Мне холодный чай, пожалуйста.
Когда Дарси протискивалась сквозь толпу к столику, кто-то окликнул ее. Она оглянулась и увидела одного из друзей Дэвида.
— Что заставило тебя вернуться, Дарси? С Дэвидом, надеюсь, ничего не случилось?
— С ним все в порядке, Джо.
— Я давно его не видел. О тебе я слышал, что ты уехала в Сан-Франциско с Питом Уиллисом.
— Это было давно.
— Давай я куплю тебе пива, и мы посидим, расскажешь мне последние новости.
Дарси услышала голос Трея позади себя.
— Она пьет холодный чай, и сегодня она со мной.
Джо вздернул подбородок.
— Не вижу ярлыка, что она твоя собственность.
Да и кольца на пальце тоже нет.
— Проверь завтра. Будешь удивлен. — Трей сделал шаг вперед.
— Поговорим в другой раз, Джо, — улыбнулась Дарси.
Она взяла свой стакан с чаем. Ей захотелось вылить его на голову Трею. Конечно, не очень-то вопросы Джо ей понравились, но с какой стати Трей решает все за нее?
— Ты вел себя как примитивный самец? — заявила Дарси.
— Он к тебе приставал.
— Он просто хотел узнать, как я поживаю.
— Кто такой Пит Уиллис?
— Так вот что тебе интересно! Я работала с ним в Сан-Франциско. Тебе не стоит волноваться.
— Он собирается снова предложить тебе работу?
— Нет. Давай присядем и обсудим наши дела, пока Джо не напился и не попытался найти меня.
Лучше расскажи мне о рекламной кампании.
Трей откинулся на спинку стула.
— Так как мы уже начали работать с Кэролайн и Корбином, теперь отделу рекламы придется пересмотреть многие детали.
— Корбин. Какое имя!
— Оно ему подходит. Завтра мы сделаем снимки обручального кольца, потому что с этого все начинается. А потом перейдем к постельному белью и садовому оборудованию, так как эти товары находятся в той же секции магазина. Ты представляешь себе, как располагаются секции?
— Вообще-то нет. Я не была в ваших магазинах около года.
— Завтра начинаем рано, — предупредил ее Трей. Придется все делать с самого начала.
— Улыбнись, партнер. Я постараюсь сыграть Золушку как надо.
Трей вздохнул.
— Ты меня не поняла. Я имел в виду, что придется поменять гардероб, выбранный для Кэролайн, и макияж, и прически.
Официантка поставила тарелку с пиццей на их столик и ушла. Трей с удивлением смотрел на блюдо.
— Разве мы это заказывали?
— Это мое постоянное блюдо. Я когда захожу, машу рукой Джесси. Она работает на кухне.
Дарси взяла тарелку и положила себе большой кусок.
— Попробуй. Это самая вкусная пицца в городе.
Скажи, а ты объяснил своей сестре, что это все игра?
— Конечно.
— Мне она показалась такой мечтательной.
Он положил себе кусок пиццы и сказал:
— А теперь расскажи все, что мне следует знать о моей невесте.
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
Трей тут же пожалел о том, что задал Дарси этот вопрос. Попросить женщину рассказать о себе все? О чем он только думал?!
Почему он не задал ей прямые, относящиеся к делу вопросы? Сейчас ему придется потратить немало времени, выслушивая совершенно ненужные подробности.
— Двадцать семь лет, — сухо сказала Дарси. — Родилась и выросла в западной части Чикаго. Родители восемь лет назад погибли в автокатастрофе. Я закончила колледж, получила степень. Работала в фирме, в отделе связей с общественностью. Какое-то время провела в Сан-Франциско, потом вернулась в Чикаго. Что-нибудь еще?
Дарси положила себе очередной кусок пиццы и откусила от него, замолчав на время. Трей был поражен.
— Если это все, что ты хотел узнать, мог бы не утруждаться, а просто посмотреть мое резюме. Что с тобой?
— Я подумал, что мне придется сидеть тут несколько часов, выслушивая тебя. А ты уложилась в пятнадцать секунд.
Дарси пожала плечами.
— У меня не такая интересная жизнь.
— Женщины способны в течение нескольких часов рассказывать ни о чем, — заметил Трей., — О, да! Поэтому ты и не женат.
— Правда, попадаются и милые создания, — признал Трей. — А не женат я только потому, что сейчас еще не стою на ногах.
Дарси закатила глаза.
— Конечно, сеть магазинов, основанная сто лет назад, не может позволить тебе содержать жену. А я еще хотела иметь собственный бизнес! Где были мои мозги?!
— Ты заключила со мной сделку, — напомнил Трей.
— И тебе придется выполнить свои обязательства, когда наша игра закончится. Кстати, есть детали, которые следует обговорить до того момента, как мы станем появляться на людях.
— Что ты имеешь в виду?
— Например, когда мы познакомились. Сколько времени мы встречаемся. Когда состоится наша свадьба. И кстати, ты говорил, что уже были сделаны фотографии Кэролайн и ее жениха. Как ты собираешься объяснить замену главных героев?
— Корбин уехал из города по делам.
— На самом деле?
— Нет, но я надеюсь, что у него хватит ума не попадаться мне на глаза. Я уже чуть не убил его.
Дарси смотрела на него очень внимательно.
— В чем дело? — спросил Трей.
— Я заметила в тебе проявления жестокости.
Сначала ты угрожал Джо. Теперь ты так отзываешься о Корбине, хотя, конечно, он не лучший парень…
— Я не угрожал твоему Джо. Это ты мне сказала, что, если он еще выпьет, мы от него не отвяжемся. Я просто дал понять, что смогу за себя постоять. Что касается Корбина, ему действительно лучше не попадаться мне на глаза. Он и так уже не в ладах с законом. Но убивать его я не собираюсь.
— Это утешает, — с издевкой сказала Дарси.
— Надеюсь, тема закрыта, — ответил Трей. — Значит, после смерти родителей у тебя остался только Дэвид. Тогда понятно, почему он так о тебе заботится. Наверно, поэтому он никогда не говорил мне, что у него есть младшая сестра. Он чувствует себя в ответе за тебя.
Дарси улыбнулась.
— Или он просто не доверяет своим знакомым.
Ладно, давай оставим это. Так когда мы должны пожениться?
От этих слов по спине Трея пробежал холодок.
— В чем дело? — спросила Дарси.
— Все в порядке. Просто у меня на мгновение возникло то же чувство, что и однажды ночью, когда понял, что меня кто-то преследует. Это оказался грабитель.
— Спасибо огромное. Мне нравится, что меня сравнили с преступником.
— Это к тебе не относится. Это просто интуитивное чувство страха.
— И что же случилось с тем грабителем?
— Я на нем не женился, — попытался пошутить Трей.
— Значит, наша свадьба не так уж и страшна.
Когда должно состояться бракосочетание?
— Я еще не думал об этом. Не будем устанавливать дату прямо сейчас.
Дарси нахмурилась.
— Неужели ты не понимаешь, что люди будут спрашивать об этом. Если ты не будешь отвечать, все посчитают это очень странным.
— Я, честно говоря, об этом не задумывался.
— Конечно. Если уж ты решил завершить рекламную кампанию к Рождеству, давай назначим дату свадьбы на канун Рождества.
Трей задумался.
— А это не покажется странным? Свадьба накануне праздника.
— Это будет оправданием тому, что грандиозное торжество не намечается. Мы можем сказать, что пригласим только близких, а церемония бракосочетания состоится тогда, когда мои немногочисленные родственники будут в городе.
— А они будут? Я имею в виду твоих родственников.
— Скорее всего, нет. Но это хорошее оправдание тому, почему мы не разослали сотни приглашений.
Трей покачал головой.
— Общество все равно не поймет, отчего свадьба будет скромной. Особенно после такого грандиозного проекта с помолвкой.