Выбрать главу

— Это твоё?

Ксения облизнула губы, кровь прилила к щекам. Никогда ещё она не была так близка к тому, чтобы её обвинили в воровстве.

— Мне подарил это мой господин, — тем не менее сказала она, стараясь не отводить взгляд.

— Правда? — би-ку шагнул вперёд, и теперь Ксения увидела его глаза, зло и испытующе смотревшие на неё.

— Да. Спросите у него.

— Странно. Но такую же точно мой господин подарил своему Первому супругу Цы Си.

Ксения молчала. Сказать, что она видела, как Цы Си булавку потерял, означало выдать себя с головой.

— Стоит ли мне показать эту вещь ему?

— Не знаю, — ответила Ксения и обнаружила, что голос её охрип.

— Приходи к старому гроту сегодня в полночь. Мы с тобой это решим.

— Чего вы хотите от меня?

— Увидишь, когда поговорим. Если не появишься — утром тебя накажут за воровство. Завернут в ковёр и будут бить палками, пока не затихнет последний вскрик.

Би-ку вышел, напоследок задев Ксению плечом, а та ещё какое-то время стояла неподвижно, бледная, как мел.

У неё не было сейчас ни оружия, чтобы защитить себя, ни свободы, чтобы отступить. Она могла, конечно, попытаться сбежать до наступления темноты — но тогда пленницу пришлось бы оставить здесь одну, а этого она тоже позволить себе не могла.

Ксения шагнула к окну и посмотрела на небо — краешек солнца уже касался горы.

— Константин… — прошептала Ксения, впервые назвав капитана по имени — до сих пор она не решалась произнести его даже про себя. Ничего не хотела она в эти секунды так, как увидеть Орлова, оказаться рядом с ним.

Ксения закрыла глаза и почти почувствовала, как уверенные руки обнимают её. Капитан всегда сохранял спокойствие — что бы ни происходило с ними.

Ксения вздохнула и открыла глаза. Солнце садилось, и значит, до полночи оставалось примерно три часа. Нужно было подготовиться — насколько это возможно. В конце концов, она не была сатаи, и чего бы ни хотел от неё би-ку, могла хотя бы попытаться принять бой.

В течение следующих часов она перерыла всю комнату, собирая булавки и ножики для бамбука — все подручные средства, которыми можно было бы нанести человеку ущерб. В отличие от старших супругов, заколок ей никто не дарил, зато в её обязанности входило подрезать дыхательную трубочку, которую Чин Лу опускал в сосуд с золотыми рыбками, и потому у неё был маленький, не очень острый нож. Был также старый гребень Чин Лу, который сатаи обронил как-то, а Ксения забыла ему вернуть. И было несколько поясов — примерившись к ним, Ксения пришла к выводу, что такими вполне можно удушить, и потому их тоже решила взять с собой, свернув так, чтобы можно было выдернуть в нужный момент.

В назначенный час она шла по сосновой аллее, которую обычно так любила. Впрочем, уже издалека Ксения увидела, что у входа в пещеру её никто не ждёт — это могло означать, что би-ку уже внутри, или же что он вовсе решил не приходить.

Ксении очень нравилась последняя мысль, и она собиралась уже развернуться и отправиться назад, когда из-за спины послышался звон колокольчиков, возвещавший о том, что приближается кто-то из супругов императора или, по крайней мере, его фаворит.

Ксения огляделась в поисках укрытия, но единственным, которое она нашла, был сам грот. Она стремительно бросилась ко входу туда и едва успела скрыться среди сталактитов — потому что звон колокольчиков продолжал преследовать её. Носилки, кажется, опустили на землю, зато со стороны входа послышалась брань на смешанном английском и языке сина — первый преобладал:

— Я никуда не пойду! Я уже сказала — я не сатаи! Император будет разочарован мной!

Возмущённые возгласы никто не слушал — а скорее всего, и вовсе не понимал.

Вжавшись в тёмный простенок между сталагмитами, Ксения наблюдала, как би-ку подталкивает вперёд бушующую, но не упирающуюся наложницу. Та мелко семенила перебинтованными ногами и кривилась от боли при каждом шаге, даже не пытаясь скрывать своё недовольство.

Процессия миновала Ксению и стала приближаться к озерцу.

— Я не собираюсь купаться в грязной и холодной воде! — сообщила наложница. — Я уже говорила, что моя кожа переносит только тёплое молоко!

— Приказ, — произнёс би-ку, который всё же понял пару слов, произнесенных на синайском языке.

Тут только до Ксении дошло, что перед ним та самая наложница, из-за которой она до сих пор находилась здесь — и, более того, что сопровождает наложницу всего один би-ку.