Я опустила бубен. Сердце выпрыгивало из груди, а в глазах стояли слезы. Публика взорвалась аплодисментами. На сцену со всех сторон полетели цветы. Положив бубен, я подхватила несколько и подала танцовщице. Она взяла меня за руку, поставив рядом в световом круге. Часть ее славы досталась и мне.
Потом она танцевала лихой танец с цветами, в конце снова бросив их в публику. Последним номером ее программы стал тот самый эльфийский танец. Бубен сменил воспроизводящий музыку блок. Мелодия переливалась, словно солнечный луч среди сосновых ветвей, а танцовщица — как бабочка, порхающая в его прозрачной и теплой сути, играла с ним в любовь. У меня в груди рос теплый и нежный комочек. Хотелось любить всех и смеяться от счастья.
Наконец, Лана закончила и, получив еще кучу цветов и оваций, утащила меня за руку в гримерку. Она уже оттерла лицо и сменила сценический костюм на обычное платье, когда к нам постучали. В двери показалась голова администратора.
— Ланочка, голубушка, богатые клиенты просят вас с подругой немного посидеть с ними за столом. Не отказывай, солнышко.
Я растерянно посмотрела на приятельницу. В мои планы такое не входило.
— Венц, они адекватные или это золотая молодежь?
— Взрослые и приличные мужчинки. Состоятельные и очень миленькие. В дорогих эльфийских шляпах. Пьют немного. Больше кушают и разговаривают.
— Ирра, давай ненадолго! Венц, если что, отобьет!
Я с сомнением посмотрела на пухлого и накрашенного Венца.
— Но мне надо возвращаться, иначе меня начнут искать!
— Ну, капельку! Иначе с этим местом придется попрощаться! А здесь платят не в пример частным урокам!
Я вспомнила про серебрушки и спросила Венца о времени.
— Девять. — жизнерадостно отозвался он.
— У меня есть всего полчаса.
— Тогда идем!
И мы, ведомые Венцем, вошли в зал. В дальнем и темном углу за столиком с пригашенным светильником сидели четверо мужчин. Когда мы подошли, они дружно встали, отставляя нам свободные стулья.
— Здравствуйте! — заговорил один из них тихим голосом, когда мы уселись. — Мы, — он оглядел всех остальных из-под тульи своей шляпы, — были покорены Вашим танцем и Вашей, — поклон уже в мою сторону, — игрой. И захотели познакомиться с такими талантливыми особами. Меня зовут Мор. Мои друзья: Вин, Сан и Дес. Как зовут наших очаровательных гостий?
— Лана. — Сразу и без смущения протянула руку танцовщица. — Моя ученица — Ирра.
— Вина? Настойки? Может, морс?
— Даже не знаю… — Засмеялась Лана.
Материализовавшийся рядом с нами официант поставил тарелки и положил приборы.
— Рекомендую осенний салат с крабами. Очень легко и вкусно. — Прошептал он.
Мы переглянулись и согласились. К нему нам налили немного белого вина. Веселая и жизнерадостная Лана, запивая салат вином, с удовольствием поддерживала разговор о малочисленных народностях, их культуре и вере. Она рассказывала про интересные поездки по континенту в поисках очередного экзотического или мистического обряда, который затем перерабатывала в танец. Я слушала, клевала салат и думала, как вежливо, никого не обижая, сказать “до свидания”.
— А почему молчит Ирра? — Все также тихо спросил Мор, сидевший напротив.
Я подняла голову и улыбнулась:
— Мне, к сожалению, сказать нечего. Танцами интересуюсь исключительно по долгу службы и собственной необходимости.
— Может быть, Вы играете?
На нас сразу переключилось внимание трех других мужчин. А Лана допила вино.
— Нет, не играю. — У меня от этого допроса начало колоть кончики пальцев, словно с них собиралась сорваться молния.