– Могу я узнать его имя?
– Полковник в отставке Абель Кларк. Похотливое чудовище.
– О, тот еще пройдоха. Выбился из самых низов. Не думаю, что смогу уговорить его не мешать помолвке твоей сестры. Тут дипломатия не поможет. Прости за прямой вопрос. Это не праздное любопытство. Я должен понять, с чем имею дело и возьмусь ли помочь тебе. Твоя сестра была любовницей Кларка? Не староват ли он для нее?
– Да, они были любовниками, – печально вздохнул Густав. – Мерзавец соблазнил неопытную Эсмеральду, – в ее неопытности граф сильно сомневался, но промолчал. – Теперь он мстит сестре за то, что она отказалась продолжать свои отношения с ним, – продолжал Густав. – Конечно, он не слишком молод, но любовь слепа. Моя сестра влюбилась не в того человека.
– Подозреваю, полковник завел интрижку с Эсмеральдой, чтобы получить акции вашего отца, – предположил Барр, пригубив вина. – Именно так полковник ведет свои дела.
– Возможно, ты прав, – задумался Густав. – Я надеялся, что тут замешена страсть, а не холодный расчет.
– Да ты идеалист, – усмехнулся Барр.
– Наверное. Но мне жизненно необходимо получить это проклятое письмо. Его надо выкрасть.
– Тогда это не ко мне, – Барр налил еще вина в бокалы. – Тебе следует обратиться к профессиональным ворам. Мое агентство кражами не занимается.
– Все не так просто. С этого я и начал. Нашел ловкого малого, он взялся помочь. Но в дом невозможно проникнуть. Он охраняется как крепость. И что самое неприятное, любая внешняя магия блокируется. Да, представь себе, я обращался и к магам, и к колдунам, практикующими подобные вещи. Даже к одной ведьме обратился. Ничего у них не получилось.
– Чем же я могу помочь? – удивился Барр.
– Ты из высшего общества. Тебя никто не заподозрит в краже.
– Ты предлагаешь мне стать банальным вором? – расхохотался Барр. – Я должен найти педолог, чтобы войти в дом полковника, оглушить хозяина, перебить слуг и добыть для тебя письмо?
– Нет, конечно же! – искренне возмутился Густав Кирс. – Я не предлагаю подобных вещей своим близким друзьям. У полковника намечается ежегодный Зимний Бал.
– Да, знаю. Он проводит эти балы уже несколько лет. Я даже был на одном из них, – припомнил Реймонд. – Входной билет стоит бешеных денег. Бал только для сливок высшего общества. И все равно билеты разлетаются как горячие пирожки на рынке.
– Именно. Ты легко попадешь на бал. Тебя никто ни в чем не заподозрит. Письмо наверняка в сейфе в кабинете Абеля.
– А если он хранит его где-то в другом месте?
– Нет. Сестра бывала в его доме.
– И не раз, подозреваю.
– Да, – вздохнул Кирс. – Она точно знает, что все важные бумаги он хранит дома. Она нарисует план всех помещений. У нее отличная зрительная память. Умоляю тебя, достань мне это письмо. Если кто-то может помочь мне, то это только ты. Моя семья хорошо заплатит.
– Я не нуждаюсь в деньгах, если заметил, – Барр сделал широкий жест рукой. – Я держу агентство от скуки. Без дела я сойду с ума.
– Что же ты хочешь за свою услугу?
– Не думаю, что возьмусь за это, – признался Реймонд. – Банальная кража — это тоже скучно. И пошло. И вообще недостойно дворянина.
– Но спасти честь девушки — это как раз достойно графа Барра.
– Твоя сестра давно уже не невинная девица, – напомнил Реймонд.
– Во имя нашей дружбы, – решил сменить тактику Кирс.
– Мы всего лишь приятели, – парировал Барр, подходя к Кирсу и останавливаясь рядом с креслом, на котором тот сидел.
– Если бы я мог, я бы сам добыл это письмо. Но двери в дом полковника для меня закрыты. Меня вообще вышвырнули оттуда, – признался барон. – Вышвырнули как какого-то надоедливого уличного торговца. Я хотел предложить негодяю деньги. Тот даже говорить со мной не стал.
– Интересно, зачем ему акции вашего завода? – задумчиво произнес Барр. – На его месте я бы взял деньгами.
– Понятия не имею. Помоги, прошу тебя! Не прошу, умоляю! Я к кому только не обращался, – с отчаянием посмотрел на графа Кирс. – Я никогда не избавлюсь от этой дуры Эсмеральды. Я не могу жениться из-за нее. Ее репутация портит жизнь и мне, и моим родителям. Она готова повеситься на шею любому мужчине. Она переспала со всеми нашими мало-мальски молодыми слугами. Начиная с садовника и заканчивая лакеем отца! В этой стране никто никогда не женится на Эсмеральде. Чудо, что посла Фарии спешно отзывают на родину. Он пробыл тут чуть больше двух месяцев, до него еще не докатились слухи о похождениях моей развеселой сестрички. Все складывалось очень удачно. И тут этот мерзавец полковник начал строить свои козни и смешал нам все карты. Я пытался даже вызвать его на дуэль. Абель заявил, что не является потомственным дворянином, драться со мной не будет и его слуги едва не выгнали меня из его дома пинками. – обреченно простонал Кирс. – Порой мне хочется застрелиться.
– Успокойся, – остановил его страстную речь граф. – Не надо впадать в отчаяние. Пожалуй, я помогу тебе. Полковник редкий мошенник. Почему бы и не ограбить его? Стану на один вечер благородным разбойником, – потрепал по плечу приятеля Барр. – Ты убедил меня. Я берусь за это дело. Пусть мы не были близкими друзьями, но это не повод бросать тебя в беде.
– Ты благородный человек! – с жаром пожал руку графа Кирс. – Я всегда знал это. Благодарность нашей семьи будет безгранична! Уверен, у тебя все получится.
Граф неопределенно улыбнулся. У него зародилась интересная идея и он решил реализовать ее. На Зимнем Балу банкира Абеля Кларка ему точно будет не скучно. А именно этого сейчас хотелось Реймонду Барру больше всего.
Глава 9
– Как вы себя чувствуете? – вошел в гостевую комнату Реймонд.
Амелия сидела на кровати и читала книгу.
– Спасибо, мне намного лучше. Был врач и сказал, что уже завтра мне можно будет встать, – она отложила книгу в сторону. – Я бы и сейчас встала, но Тереза и Марта запретили.
– И правильно сделали, – граф присел на край подоконника. – Отлежитесь. Скоро у нас будет интересное дело.
– Вы поручите его мне? – оживилась Амелия.
– Вы не умеете внимательно читать, в этом я уже убедился. Так еще и слушать не умеете? – усмехнулся Барр. – Я сказал «у нас».
– Да, конечно, – потупилась Амелия. И тут же с любопытством посмотрела на графа. – А что за дело?
– Надо выкрасть письмо у шантажиста.
– Выкрасть? – насторожилась девушка.
– Именно. Это вас не устраивает?
– Но я не умею воровать. Я сразу попадусь, – в замешательстве произнесла Амелия.
– Вы не будете вытаскивать письмо у него из кармана, – рассмеялся граф.
– Но все равно красть нехорошо… – пролепетала Амелия. – Это же преступление. Даже если воровать у шантажиста.
– Можете отказаться, – пожал плечами граф. – Я вас не держу. В договоре указано, что стороны вольны разорвать его в любой момент.
– А вы уверены, что он негодяй? – сомнения терзали Амелию.
– Уверен. Полковник в отставке Кларк не просто негодяй. Он редкий мерзавец.
Амелия побледнела:
– Кларк? Абель Кларк?
– Да, именно. Вы с ним знакомы? – удивился Реймонд. Интересно, откуда?
– Нет. Не знакома, но наслышана, – глаза Амелии стали холодными и злыми. – Я помогу вам, раз я ваша помощница. Вы не разочаруетесь во мне. Так что я должна делать?
Реймонд призадумался. Откуда Амелия знает Кларка? Почему в ее глазах столько ненависти? С одной стороны, это может сыграть ему на руку, с другой – сильно навредить в деле.
– Я должен быть уверен, что полковник не знаком с вами, – граф пытливо посмотрел на Амелию. – Иначе вы все испортите. За что вы так не любите полковника?
– Это не имеет отношения к делу, – отрезала Амелия. – Клянусь, он никогда не видел меня, и я никогда не встречалась с ним. Моего слова вам достаточно?
– Учитывая, что я вас совсем не знаю – нет.