========== Глава 1 ==========
— Какого черта я вообще с вами тут разговариваю?! — донеслось снизу, и Мелинда сжалась в комок, втянув голову в плечи.
Миссис Мом была зла. А когда миссис Мом в дурном расположении духа, то попадает Мелинде. Конечно, ее не пороли, как других детей, но подзатыльники и затрещины тоже не очень-то приятная вещь. Да и рука у миссис Мом была тяжелая.
Гостья что-то негромко ответила.
— А мне плевать! — снова заорала миссис Мом. — Ее мамаша сдохла от передозировки, задолжав мне денег. А девчонка долг отрабатывает!
Мелинда замерла. А если эта странная женщина в непонятном наряде ее родственница? Это было бы так здорово! Не может же быть, чтобы у нее была только мама. Кроме мамы должен быть и папа, а еще дяди, тети, бабушки, дедушки, кузены всякие. Хотя мама могла сбежать из дома, такое тоже бывало. Но это было очень глупо. Если бы у Мелинды был свой дом, она бы ни за что не сбежала. Маму она помнила смутно. Нервное изможденное существо, которое то избегало маленькую дочку, то судорожно стискивало ее в объятиях. А потом она исчезла. А Мелинда осталась у миссис Мом.
— Мелинда! — донеслось снизу.
Надо было идти, и девочка кубарем скатилась по лестнице. Красная от злости миссис Мом трясущимися руками наливала себе виски. Ой, мамочки! И зачем эта незнакомая женщина так довела хозяйку Мелинды? Теперь парой затрещин не отделаешься.
Гостья, поджав губы, с явным неодобрением смотрела на ребенка. Мелинда опустила глаза. Она знала, что не нравится взрослым. Да и чему тут нравиться? Нос с горбинкой, тонкие губы, острый подбородок, бледная кожа. Да и волосы у нее темные и прямые. Взрослые любят ангелочков с кудряшками, румяными щечками и доверчивым взглядом чистых глаз. Это не про нее. Какая-то почтенная леди как-то сказала, что у нормального ребенка не может быть такого тяжелого взгляда. А какой еще может быть взгляд у девочки, которая общается с духами умерших.
— Вот! — гостья протянула Мединде странный желтоватый конверт. — Это твое письмо, Мелинда. Ты поедешь учиться в Хогвартс. Это школа для волшебников.
— Она никуда не поедет! — прошипела миссис Мом.
— Не думаю, что ваше мнение что-нибудь значит, — ответила незнакомка.
— Ах, так! Тогда пусть убирается! Вон из моего дома! Не желаю ее больше видеть! Ну, что уставилась? Забирай свои манатки и проваливай, дьявольское отродье! И никогда, слышишь, НИКОГДА не смей возвращаться!
Мелинда испуганно пискнула. ТАКОЙ миссис Мом она еще не видела. И откуда-то появилась уверенность, что это решение окончательное. И что у нее теперь нет дома. Никакого. Девочка стремительно метнулась в свою каморку за мешочком с самым дорогим и ценным, а затем выскочила на крыльцо. Дверь за ее спиной открылась. На крыльцо вышла та самая женщина, визит которой и спровоцировал этот катаклизм.
— Не волнуйтесь, мисс Мэй, эта проблема будет решена.
Мелинда вздохнула, но решила ничего не говорить. Она хорошо усвоила, что взрослым иногда сложно объяснить элементарные вещи. Они придумывают для себя собственные правила и страшно удивляются, что не все им следуют.
— А сейчас, мисс Мэй, мы с вами отправимся на Диагон-аллею.
— А где это, мэм? — осторожно спросила Мелинда.
— В Лондоне, мисс Мэй. И вы так и не прочитали письмо.
Мелинда осторожно вскрыла конверт.
— Это все правда? — тихо спросила она.
— Разумеется, мисс Мэй. И простите, что не представилась, я профессор МакГоннагал. Преподаю трансфигурацию и являюсь деканом факультета Гриффиндор.
— Мэм, — тихо проговорила Мелинда, — у меня нет денег на все эти вещи.
— Вы сирота, мисс Мэй, — ответила профессор, — вам положена помощь. Хотя…
— Мэм, — ухватила ее за рукав Мелинда, — пожалуйста, не надо. Миссис Мом сейчас выпьет виски, ей станет легче, а потом я вернусь, и все будет хорошо. Вы только хуже сделаете, правда. А что касается денег, то… то… я потом заработаю и верну.
Профессор резко выдохнула.
— Если эта маггла позволяет себе… — начала она.
— Вы хотите ее заколдовать? — спросила Мелинда. — Но это же не честно. И не правильно.
— Ладно, мисс Мэй, уверена, что вы сами разберетесь с этой особой. А сейчас нам пора. Давайте руку, мы аппарируем.
— Аппа— что?
Тем не менее, Мелинда робко подала руку волшебнице, и их обеих затянул вихрь перемещения…
— Ну вот, — сказала профессор МакГоннагал, глядя на то, как ее подопечная приходит в себя, — это и есть аппарация. На шестом курсе будут уроки, и вы тоже научитесь.
— Спа-спасибо, мэм.
МакГоннагал оглянулась и вывела девочку из грязного закоулка, в который они переместились.
— Смотрите внимательно, мисс Мэй, этот бар называется «Дырявый котел». Через него можно попасть на Диагон-аллею.
Мелинда кивала. В Лондоне она бывала редко. Они с миссис Мом гастролировали по небольшим городкам и деревушкам. Мелинда была медиумом. Вернее, она видела мертвых и могла с ними общаться.
В первый раз это проявилось, когда маленькая Мелинда гуляла по кладбищу. Ей вообще нравились эти тихие места. Памятники, кресты, поминальные надписи. Она и читать-то выучилась, разбирая полустертые надписи на памятниках. Грустный мальчик сидел рядом со свежей могилой. Он очень удивился, что маленькая девочка видит его. Ведь ни мама, ни папа его не замечали. А ему было так важно рассказать всем, что он не сам утонул. Его столкнул в реку соседский мальчишка.
Мелинда пошла вместе с мальчиком к его родителям. Сперва они ей не поверили, но потом, когда она пересказала со слов своего мертвого собеседника некоторые вещи, которые не мог знать никто из посторонних, забеспокоились. Последовал визит в полицию. Испуганный убийца во всем сознался. Вот тогда-то миссис Мом и догадалась, что за сокровище попалось ей в руки. Ярмарочная гадалка стала натаскивать маленькую девочку. При этом никаких документов у Мелинды не было. Ее мать этим обстоятельством не озаботилась. То ли было что-то незаконное в обстоятельствах зачатия и рождения ребенка, то ли еще что, но Саманта Мэй стремительно теряла человеческий облик, принимая наркотики и подрабатывая проституцией. Еще хорошо, что ребенка догадалась пристроить в условно хорошие руки.
— Пойдемте, мисс Мэй, — приглашающе кивнула профессор.
И они вошли в бар.
Здесь творилось нечто невообразимое. Толпа людей в странных одеяниях радостно облепила испуганного мальчика в круглых очках.
— Поттер! Гарри Поттер!
Рядом с мальчиком возвышался человек-гора. Мелинда удивленно задрала голову.
— Профессор МакГоннагал! Добрый день!
— Здравствуй, Хагрид!
Мелинда даже попятилась. Но тут ее взгляд зацепился за странного мужчину в фиолетовом тюрбане. Он буквально излучал Тьму. Это… это было… потрясающе…
Мужчина перехватил восторженный взгляд ребенка.
— З-здравствуйте, к-коллега!
— Добрый день, профессор Квирелл!
— С-соп-провождаете б-будущую студентку?
— Да, мисс Мэй, познакомьтесь с профессором Квиреллом. Он будет преподавать у вас Защиту от Темных Искусств.
— Очень приятно, сэр! Это так интересно!
— Н-надеюсь, вам п-понравится, м-мисс…
Они очень внимательно смотрели в глаза друг другу.
— А хотите я вам погадаю? — вдруг предложила девочка.
— П-погадаете?
— У меня есть руны и карты Таро, — продолжала Мелинда.
— Мисс Мэй! — строго проговорила МакГоннагал.
— К-коллега! — поднял руку профессор ЗОТИ. — Это д-даже интересно. Я бы с-с удов-вольствием пог-говорил с м-мисс Мэй.
— К сожалению, у нас не так много времени.
Квирелл провел рукой по лицу.
— М-может я м-мог бы п-помочь с п-покупками? А п-потом в-вернул бы м-мисс д-домой? М-не с-совсем н-не с-сложно.
МакГоннагал задумалась. Предложение было заманчивым. В конце концов, какая разница, кто именно будет сопровождать будущую студентку? Профессор Квирелл мог с этим справиться не хуже ее. А у нее еще столько дел.
— Ну, если вам не трудно… вот деньги. Мисс Мэй, до встречи в Хогвартсе.
— До свидания, мэм!