Мелинда долго лежала без сна. Сегодня ее жизнь снова переменилась. Ей было страшно. Неужели она увидит своих отцов? И они могут не захотеть ее признавать? Такое бывало, она слышала. К тому же… она их совсем не знала. И у них была жена. Вот уж кто точно не обрадуется Мелинде. Да еще была страшная история с родителями Невилла. Вдруг он не захочет с ней больше общаться, если узнает? Это было бы так обидно! Хотя… она смогла бы его понять… наверное. Невилл был замечательный. Такой добрый, внимательный. Будет очень больно, если он… А еще были Гермиона и … Гарри. Они тоже, скорее всего, отвернутся от нее. Но… это был ее выбор и ее жизнь… Если друзья ее не поймут, она простит их. У нее ведь все равно будут Квиринус и Лорд. Вот если бы Лорд был ее папой…
Наконец она смогла уснуть. И ей ничего не снилось…
В банк они отправились под чарами иллюзии. Впрочем, внимания на двух взрослых магов и одного подростка никто и не обратил. Все сломя голову носились по магазинам, делая последние покупки перед Рождеством.
Гоблин, управляющий счетами мистера Риддла, был крайне дотошен в установлении личности воскресшего клиента. Наконец все формальности были позади. Лорд вернул деньги Квиреллу и распорядился открыть сейф на имя Мелинды, ключ от которого ей торжественно и вручили. Затем волшебники отправились в Лютный. На Диагон-алеее им было нечего делать. По крайней мере пока…
Люциуса Малфоя выдернули из дома, испортив ему День подарков. Он крайне настороженно вошел в незнакомый дом, преклонил колено перед Лордом, с недоумением рассматривал Квирелла и Мелинду. Лорд разговаривал с ним с глазу на глаз. Перед уходом Люциус подошел к Мелинде.
— Вы учитесь в Хогвартсе, мисс Мэй? — спросил он.
— Да, сэр. Второй курс Гриффиндора. Я знакома с вашим сыном.
— Семья Малфоев в родстве с Лестранжами. А леди Лестранж родная сестра моей супруги. Мы с ней будем рады оказать вам любую помощь.
— Большое спасибо, сэр. Передайте привет вашей супруге и сыну. Мне очень приятно, что у меня есть родственники.
Лорд Малфой еле заметно улыбнулся. Похоже, что манеры его новой знакомой ему понравились.
— Отлично, мисс. Милорд оказал мне честь, согласившись отобедать в Малфой-мэноре. Надеюсь, что и вы почтите мой дом своим присутствием?
— Большое спасибо за приглашение, сэр. Это честь для меня.
— Кровь! — пробормотал Малфой.
— Согласен, — послышался голос Лорда, — и это опровергает все теории магглолюбов. Мисс Мэй моя воспитанница и должна занять причитающееся ей по праву рождения место.
Лорд Малфой откланялся.
— Они теперь все узнают? — тихо спросила Мелинда.
— Пока нет, — ответил Лорд, — там будет только семейство Малфоев. Но рано или поздно тебя признают.
— Понятно, — кивнула Мелинда.
Ей было безумно любопытно и чуточку страшно. Сам лорд Малфой пригласил ее в гости! Совсем недавно о таком глупо было и мечтать. Конечно, она умела вести себя за столом, ее манеры были вполне благопристойными. Но Малфой-мэнор… Хотя, там будет Лорд. И там ее родственники. Как странно… Наверное, леди Малфой может считаться ее тетей. Тогда и вредный Драко ей родня. Как теперь с ним общаться в школе? Хотя они раньше практически не пересекались. Основное бремя извечного противостояния Гриффиндор-Слизерин несли на себе Поттер и Уизли. Сама же Мелинда серо-зеленых воспринимала совершенно спокойно и даже общалась с Дафной. Ее не разу не назвали «грязнокровкой». Хотя она и не нарывалась. Но теперь все так или иначе изменится, и именно от этого было … жутковато…
Красивая мантия у нее была, как и изящные туфельки. Мелинда сделала видимыми свои сережки, надела на шею тоненькую цепочку с кулоном в виде змейки с изумрудными глазами — подарок Лорда к Рождеству. Аккуратно причесалась. Да, красоткой она не была, но выглядела как девочка из приличной семьи. К тому же на пальчике поблескивало колечко с гербом Слизерина, обозначающее для тех кто понимает покровительство знатного Рода. Клятва не была сложной. Мелинда принесла ее с чистым сердцем, ведь она искренне уважала Лорда и была счастлива, что судьба свела ее с ним. Так что можно было и отправляться.
Перемещались они аппарацией. Прямо к воротам мэнора, которые тут же гостеприимно распахнулись. В конце подъездной аллеи виднелся изящный фасад.
— А я думала, у них старинный замок, — проговорила Мелинда.
— Замок был раньше, — кивнул Лорд, — насколько я знаю, мэнор неоднократно перестраивали. Последний раз, вроде, в XVIII веке. Это лучше у Люциуса спросить.
— Прекрасный парк, — проговорил Квирелл.
— Это да, — согласился Лорд.
На крыльце их встречали хозяева. Мелинда даже с некоторым злорадством смотрела на совершенно обалдевшего Драко. Нет, наследник Малфоев не позволял себе ничего в стиле Уизли, он старательно «держал лицо». Но получалось у него намного хуже, чем у родителей.
— Мой Лорд! — склонился Люциус.
Леди Малфой присела в церемонном реверансе, Драко поклонился.
— Рад видеть вас в добром здравии! Нарцисса, Люциус, наследник. Вашего сына я видел совсем крошкой. Моя воспитанница — мисс Мэй. Мой верный соратник — профессор Квирелл. Если бы не их помощь, я бы еще долго не мог обрести тело.
— Счастлив видеть вас всех в Малфой-мэноре! — проговорил Люциус, приглашая гостей в дом.
Мелинда с любопытством смотрела по сторонам.
— Вам нравится? — спросила у нее леди Малфой.
— Да, — честно ответила Мелинда, — у вас очень красивый дом. И парк тоже.
— Мисс Мэй, как оказалось, мы с вами родственники. Может быть, я могу звать вас по имени? Вы тоже могли бы называть меня Нарциссой.
Мелинда смотрела в прекрасные голубые глаза. Как же ей хотелось, чтобы эта женщина действительно была ее родственницей…
— Знаете, — тихо проговорила девочка, — мне бы очень хотелось, чтобы у меня были родственники. Но может быть вы не хотите… то есть, я хочу сказать, вы меня не знаете, и я свалилась вам как снег на голову. То есть…
Нарцисса удивленно вздохнула.
— Мисс Мэй, я прекрасно понимаю ваши чувства. И мне бы не хотелось обмануть ваше доверие. Собственно говоря, мы могли бы попробовать.
— Меня зовут Мелинда, — тихо проговорила смущенная девочка, — можно Мелли.
— Договорились, Мелинда.
Обед был не менее великолепным. Многих блюд Мелинда не знала, но она внимательно следила, как с ними управляются взрослые, и старалась им подражать. Получалось неплохо. Наконец мужчины остались в столовой, а дамы и Драко переместились в малую гостиную, куда им подали чай.
— Какие планы на следующий семестр? — спросила леди Малфой.
Мелинда улыбнулась.
— Много приходится учить дополнительно, ведь профессор Бинс все время рассказывает одно и тоже. А профессор Локхарт разыгрывает сценки из своих книг и совсем ничего не дает по ЗОТИ.
— Это точно, — подтвердил Драко, — я говорил papa, что их надо уволить и нанять хороших специалистов, но это не так просто. Наш директор стоит насмерть.
— Я тоже нахожу это странным, — согласилась Нарцисса. — Вы должны получать образование. По ЗОТИ должна быть большая практика, а у вас и Дуэльный клуб сразу же закрыли.
— Мы потом говорили об этом. У себя в гостиной, — сказала Мелинда. — Честно говоря, то, что никто не пострадал, было настоящим чудом. Когда нас всех просто выставили друг против друга — это была какая-то куча-мала.
— А как тебе Серпенсортия? — задрал нос Драко.
— Очень эффектно, — кивнула Мелинда, — я пыталась запомнить движение палочки, но там тогда такое началось! Ты мне не покажешь?
Драко раздулся от гордости. Его мать лукаво сверкнула глазами.
— Думаю, что позже можно будет устроить небольшую тренировку. Есть очень полезные заклинания, которые могут здорово облегчить жизнь. И они вам вполне по силам. Я переговорю с мужем, чтобы это устроить. Мы вполне может открыть камин для тебя, Мелинда. Кроме того, у нас большая библиотека.
— Это будет просто чудесно, — улыбнулась Мелинда.