Выбрать главу

— Это Малфой, — авторитетно заявил Рон. — Только он на такое способен.

— Небось поглумиться решил, — согласился Шеймус.

И никто не заметил, как Джинни Уизли низко опустила голову и шмыгнула носом. Впрочем, никто не заметил и исчезновения первокурсницы. Гораздо интереснее было читать и рассматривать валентинки, пытаться угадать от кого они и подсчитывать, кому больше досталось.

Тревогу подняли первокурсницы. Джинни Уизли не ночевала в спальне. Наконец зашевелились и ее братья. Обнаружилась пропажа в Больничном Крыле. Что с ней случилось, никто не знал. Мадам Помфри комментариев не давала, к пациентке посетителей не пускала. Мелинда обратилась к Снейпу.

— Вы думаете, что я теперь должен удовлетворять ваше любопытство, мисс Мэй? — прошипел Мастер Зелий.

— Это важно, сэр, — сказала Мелинда, — именно у нее была тетрадка. Лорд говорил, что именно с ее помощью открыли Тайную Комнату. Поэтому это может быть очень важно.

Снейп задумался.

— Хорошо, мисс Мэй. Насколько я в курсе, девочку нашли в заброшенном туалете на втором этаже. Она орала и топала ногами на одну из раковин, была практически в невменяемом состоянии. От меня потребовали успокоительное усиленного действия. Это все, что я знаю. Дальше девочкой занимались мадам Помфри и директор.

— Большое спасибо, сэр. Я сообщу Лорду.

— У вас есть средства связи? Лорд настолько доверяет вам?

— А кому ему еще доверять? — пожала плечами Мелинда. — Но это не важно. Спасибо за информацию, сэр.

Снейп так и остался с приоткрытым от удивления ртом.

Джинни Уизли вскоре вернулась в башню Гриффиндора. Что с ней случилось, она не говорила. Похоже, что просто не помнила. Ее жалели. Снова вспомнили о нападении на кошку Филча и Колина Криви. Гермиона решила обратиться к профессору Локхарту. Должен же он наконец победить проклятую тварь и спасти всех в Хогвартсе?

Локхарт почему-то не проникся. Он спал с лица, нес что-то маловразумительное, а потом просто-напросто выгнал гриффиндорскую делегацию из своего кабинета.

— Ну, — спросила Мелинда у Гермионы, — ты еще веришь в его сказки?

— Я не понимаю, — проговорила Гермиона, — он ведь такой известный специалист! Он столько книг написал!

— Миа, — Мелинде захотелось побиться головой об стену, — мало ли что он написал. Помнишь книжку про Дракулу? Ты же не думаешь, что мистер Стокер действительно разбирался в вампирах? Он просто собрал все легенды и написал книгу. И все. Но в Дракулу верят. Книги Локхарта из той же серии. Он просто рассказывает истории. Может, тоже легенды использует. Или рассказы о чужих приключениях. Он писатель.

— Тогда почему он преподает у нас ЗОТИ? — прищурилась Гермиона.

— А это ты у директора спроси, — ответила Мелинда, — я Локхарта на работу не брала. Ну скажи мне хоть одно заклинание, которое мы выучили у него. Скажи!

— Мы… мы должны были изучить его книги… — Гермиона чуть не плакала.

— Миа, — подключился Невилл, — Мелли права. Ты вспомни, как он Гарри кость удалил. Там одно заклинание полезное — Экспеллиармус, так его профессор Снейп показал.

— А Локхарт показал, как он умеет красиво падать, — ехидно заметила Мелинда.

На Гермиону было жалко смотреть.

— Да ладно вам, — не удержался Гарри, — но я Локхарту не верю.

Через день стало известно о том, что Локхарт исчез.

— Его тоже монстр утащил, — переживала Гермиона.

— Или удрал! — заявил Шеймус. — Наконец-то. Может, хоть пару заклинаний покажут. Нам экзамены сдавать. Грейнджер, ты меня умиляешь. Вечно выносишь всем мозг, что надо учиться, а сама пускаешь слюни по учителю, который НИЧЕМУ НЕ УЧИТ.

— Ты… — стиснула кулачки Гермиона.

— Миа, если хочешь, я тебе покажу щит и разоружающее, — предложил Невилл, — мы с Мелли тренировались.

— Мы и тебя потренировать можем, — предложила Мелинда, — нам не жалко. Только условие — ты перестанешь убиваться по Локхарту. Идет?

— Идет… — шмыгнула носом Гермиона.

— Эй, я вами! — вскинулся Шеймус.

— И я! И я!

— Тогда встречаемся после ужина в пустом классе, рядом с кабинетом ЗОТИ, — предложила Мелинда. — Тренироваться так тренироваться…

Лучше всего заклинания получались у Гарри, особенно «Экспеллиармус». Остальные тоже старались.

— Все-таки заклинание щекотки не боевое, — сказала Гермиона, — тот же «Ступефай» более действенен.

— Вряд ли враг сможет в тебя прицелится, если будет умирать от хохота, — заметил Невилл.

— Я слышала, что заклинанием щекотки можно убить, — тихо проговорила Лаванда, — если связать человека и постоянно насылать на него щекотку. Сердце не выдерживает.

— Ты что! — обалдел Рон.

— Дело же не в заклинаниях, а в людях, — пожала плечами Мелинда. — Можно же обычной подножкой человека с лестницы сбить. И будет или труп, или калека.

— Значит, на всякий случай стоит блокировать любые заклинания, — сказала Гермиона, — что возвращает нас к щитовым чарам.

— Я только «Протего» знаю, — сказала Мелинда.

— Ничего, — махнул рукой Шеймус. — Начнем с простого.

— Точно! — поддержал Дин Томас. — Это как в спорте: доводишь какие-то навыки до автоматизма, а потом переходишь к более сложному.

— Так и будем!

Так что теперь минимум час в день тренировались все второкурсники Гриффиндора. Идея пошла в народ. Как выяснилось, Флитвик и Снейп своих подопечных тренировали сами. Хаффлпаффцы заволновались и отправили делегацию к гриффиндорцам. Старшие курсы тоже вспомнили об экзаменах. Старосты организовали группы подготовки.

— Здорово получилось! — сказала Гермиона, ловко связывая Рона Уизли. — Теперь мы точно сдадим экзамены. А теорию подтянем. Библиотека никуда не делась.

Глубоко несчастный Рон тяжело вздохнул. У него из-за сломанной палочки получалось нечто маловразумительное и опасное не столько для окружающих, столько для него.

Наверное, так бы все и шло до самых каникул, если бы над магической Британией в очередной раз не громыхнуло. Состоялся самый массовый побег из Азкабана за всю историю существования этой жуткой тюрьмы.

Новость как всегда принесли совы вместе со свежим номером «Ежедневного пророка». Несколько минут в Большом Зале стояла мертвая тишина, нарушаемая лишь тихим шелестом страниц. Потом все дружно загомонили. Особо впечатлительные младшие тихо всхлипывали от страха. Мелинда долго рассматривала колдографии. Два отца и их жена. Выражение лица Беллатрикс Лестранж оптимизма не внушало. Ну и ладно, Лорд, Квиринус и Малфои в обиду не дадут. За столом Слизерина царило сдержанное оживление.

Гарри нервно комкал газету.

— Ты чего? — тихо спросила у него Гермиона.

— Понимаешь, тут такое дело, — ответил Гарри, — мне Нев книгу привез из дома. Там про все магические семьи написано. В общем, я нашел родственников.

— И что? — заинтересовалась Гермиона.

— Вот! — Гарри ткнул пальцем в брюнета с безумными глазами. — Один из ближайших.

— Сириус Блэк, — прочитала Гермиона, — взорвал улицу с тринадцатью магглами и Питером Петтигрю. Ничего себе! Гарри, может твои дядя и тетя не такие уж и плохие?

— Как бы он к твоей маггловской родне в гости не заявился, — покачал головой Шеймус.

— Директор сказал, что на доме защита моей мамы.

— Ему виднее.

Невилл невидящими глазами смотрел на портреты всех Лестранжей. Мелинда тяжело вздохнула. Что делать, она не знала, но пока была совершенно не готова признаться в родстве с самыми ненавистными для него людьми. Как же это все сложно!

За столом преподавателей царила гнетущая атмосфера. На Дамблдора было страшно смотреть. Снейп о чем-то напряженно размышлял. Остальные тихо переговаривались. Перед директором опустилась сова. МакГоннагал несколько раз пыталась привлечь его внимание, но все было тщетно. Наконец заместитель директора сама приняла письмо.

— Что-о-о-о-о?! — послышался возмущенный вопль Флитвика. — Да они там с ума посходили!

— Тише, Филлиус!